En el objetivo 2, añádase un nuevo indicador de progreso con el texto siguiente: | UN | ضمن الهدف 2، يُضاف مؤشر جديد من مؤشرات الإنجاز، نصه كما يلي: |
En el objetivo 3, añádase un nuevo indicador de progreso con el texto siguiente: | UN | ضمن الهدف 3، يُضاف مؤشر جديد من مؤشرات الإنجاز، نصه كما يلي: |
Directamente después de entrada 73290 y de su nota explicativa y antes de la sección 8, añádase el texto siguiente: | UN | يُضاف النـــص التالي عقـب القيد ذي الرقم 73290 والملاحظة التوضيحية الخاصة به وقبل الفصل 8، مباشرة: |
En el epígrafe " Resoluciones de la Asamblea General " , añadir: | UN | تحت بند ``قرارات الجمعية العامة ' ' ، يُضاف ما يلي: |
añádanse a la Convención los siguientes nuevos anexos: | UN | يُضاف إلى الاتفاقية المرفقان الجديدان التاليان: |
522. insértese, a continuación de la segunda oración, el siguiente texto: | UN | 522- يُضاف النص التالي بعد الجملة الثانية: |
Otra delegación propuso agregar en la última frase que las restricciones al derecho a la información tampoco podían ir en contra de la prohibición de la detención en secreto prevista en el párrafo 1 del artículo 17. | UN | واقترح وفد آخر أن يُضاف في الجملة الأخيرة أنه لا يجوز أن تتعارض القيود على الحق في الحصول على معلومات مع حظر الحبس الانفرادي الذي تنص عليه الفقرة 1 من المادة 17. |
añádase un nuevo logro previsto con el texto siguiente: | UN | يُضاف إنجاز جديد ضمن الإنجازات المتوقعة، نصه كما يلي: |
añádase un nuevo indicador de progreso con el texto siguiente: | UN | يُضاف مؤشر جديد من مؤشرات الإنجاز، نصه كما يلي: |
Página 14 Al final del párrafo cuarto, añádase lo siguiente: | UN | بعد الجملة الأخيرة، المنتهية بعبارة ' ' حدود ولايته.``، يُضاف ما يلي: |
añádase el ejemplo siguiente al final del anexo 7 nuevo. | UN | يُضاف المثال التالي في نهاية المرفق رقم 7. |
añádase la siguiente resolución del Consejo de Seguridad: | UN | يُضاف القرار التالي الصادر عن مجلس الأمن: |
añádase el nuevo subprograma que sigue: | UN | يُضاف برنامج فرعي جديد على النحو التالي: |
añádase lo siguiente a la lista de mandatos legislativos: | UN | يُضاف ما يلي إلى قائمة الولايات التشريعية: |
añádase el siguiente país a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución: | UN | يُضاف البلد التالي إلى قائمة مقدمي مشروع القرار: |
En el epígrafe " Resoluciones de la Asamblea General " , añadir: | UN | تحت بند ``قرارات الجمعية العامة ' ' ، يُضاف ما يلي: |
A esa precisión, cabe añadir la presencia en cada región de una coordinadora regional, encargada de aplicar la estrategia nacional para el adelanto de la mujer. | UN | وينبغي أن يُضاف إلى هذا أيضا أنه يوجد بكل منطقة، تنسيق إقليمي بشأن تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتعزيز وضع المرأة. |
añádanse los siguientes temas a la lista de temas del proyecto de programa asignados a la Sexta Comisión: | UN | يُضاف إلى قائمة بنود مشروع جدول الأعمال المحالة إلى اللجنة السادسة ما يلي: |
532. insértese el siguiente texto a continuación de la tercera oración: | UN | 532- يُضاف النصّ التالي بعد الجملة الثالثة: |
Se acordó agregar al programa del Foro un tema relativo al método de elección de los copresidentes. | UN | كما اتُّفق على أن يُضاف إلى جدول أعمال المنتدى بند يتعلق بطريقة اختيار الرؤساء المتشاركين. |
El texto adjunto debe añadirse a partir del texto que figura en la página 19. | UN | بوتيه يُضاف النص الوارد أدناه كتتمة للنص الوارد في الصفحة 26. سيرة ذاتية |
b) Piezas de repuestos: Costo medio que se añadirá al cargo por uso del equipo por la utilización de piezas de repuesto en apoyo del equipo. | UN | (ب) قطع الغيار - يُضاف إلى رسم استعمال المعدَّات متوسط التكلفة المرتبطة باستعمال قطع الغيار لدعم المعدَّات. |
Si a ello se suma el nivel actual de actividad de los organismos humanitarios, surgiría un claro riesgo de que se agotaran los recursos naturales disponibles, en particular el agua. | UN | وعلاوة على ذلك، عندما يُضاف إلى تلك العوامل المستوى الحالي للأنشطة التي تقوم بها الوكالات الإنسانية، يبرز بوضوح خطر تآكل الموارد الطبيعية المتاحة حاليا، وبخاصة الماء. |
De ser necesario, se añade nitrógeno para crear una atmósfera inerte en el horno rotatorio, lo que aumenta la seguridad. | UN | وإذا اقتضت الضرورة، يُضاف النيتروجين لإحداث جو خامل في الفرن الدوّار من أجل زيادة درجة الأمان. |
agréguese lo siguiente al final del párrafo: " Cualquiera de las partes tiene el derecho de solicitar la recusación de un magistrado por las razones enumeradas precedentemente. | UN | يُضاف في نهاية الفقرة: " يحق لأي طرف طلب تنحي أحد القضاة للأسباب المبينة أعلاه. |
Artículo 2. se adiciona el numeral 5 al artículo 127 del Código Judicial, así: | UN | المادة 2 - يُضاف البند 5 إلى المادة 127 من القانون القضائي كالتالي: |