se pide a la Asamblea General que tome nota del presente informe. Referencia | UN | 111 - يُطلب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
se pide a la Asamblea General que tome nota del informe. | UN | 16 - يُطلب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
En consecuencia se pide a la Asamblea General que: | UN | 5 - وبالتالي يُطلب من الجمعية العامة ما يلي: |
Por consiguiente, no se solicita a la Asamblea General ninguna consignación adicional como consecuencia de la aprobación por el Consejo Económico y Social de esta resolución. | UN | وبناء على ذلك، لا يُطلب من الجمعية العامة توفير اعتمادات إضافية نتيجة لاعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي القرار. |
107. se solicita a la Asamblea General que: | UN | 107 - يُطلب من الجمعية العامة أن تقوم بما يلي: |
se pide a la Asamblea General que adopte las medidas concretas siguientes: | UN | 168 - يُطلب من الجمعية العامة الموافقة على التدابير المحددة التالية: |
se pide a la Asamblea General que tome nota del presente informe. | UN | 37 - يُطلب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
se pide a la Asamblea General que: | UN | 355 - يُطلب من الجمعية العامة القيام بما يلي: |
se pide a la Asamblea General que tome nota del presente informe. | UN | 75 - يُطلب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
se pide a la Asamblea General que apruebe el marco propuesto en materia de movilidad y promoción de las perspectivas de carrera que se expone en el presente informe. | UN | 75 - يُطلب من الجمعية العامة أن توافق على الإطار المقترح للتنقل والتطور الوظيفي الوارد في هذا التقرير. |
se pide a la Asamblea General que tome nota del presente informe. | UN | 52 - يُطلب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
En el párrafo 20 del presente informe se pide a la Asamblea General que apruebe la estrategia general propuesta para la gestión de dichos bienes, la política relativa a la transferencia de bienes entre distintas misiones de mantenimiento de la paz y de éstas a otras misiones, y el método para contabilizarlos. | UN | وفي الفقرة ٢٠ من هذا التقرير، يُطلب من الجمعية العامة أن توافق على الاستراتيجية العامة المقترحة ﻹدارة اﻷصول، وسياسة تحويل اﻷصول بين بعثات حفظ السلام، ومن بعثات حفظ السلام إلى بعثات أخرى، ومنهجية المحاسبة المتعلقة بهذه اﻷصول. |
se pide a la Asamblea General que: | UN | 15 - يُطلب من الجمعية العامة ما يلي: |
se pide a la Asamblea General que: | UN | 12 - يُطلب من الجمعية العامة: |
se pide a la Asamblea General que: | UN | 23 - يُطلب من الجمعية العامة أن: |
se pide a la Asamblea General que: | UN | 35 - يُطلب من الجمعية العامة أن: |
se solicita a la Asamblea General que: | UN | 44 - يُطلب من الجمعية العامة أن: |
se solicita a la Asamblea General que examine las conclusiones del estudio y las modalidades alternativas que ha presentado al Secretario General en el informe para hacer frente a los problemas y deficiencias de los mecanismos actuales de financiación y prestación de apoyo a las misiones políticas especiales. | UN | 56 - يُطلب من الجمعية العامة في هذا التقرير أن تنظر في النتائج التي جرى التوصل إليها بنتيجة الاستعراض وفي النُهج البديلة التي طرحها الأمين العام في التقرير لمواجهة التحديات ومعالجة أوجه القصور التي تشوب آليات تمويل ومساندة البعثات السياسية الخاصة. |
se solicita a la Asamblea General que: | UN | 10 - يُطلب من الجمعية العامة ما يلي: |
Por consiguiente, se pedirá a la Asamblea General en su período de sesiones en curso que nombre a una persona para que asuma el resto del mandato del Sr. Francis, que expira el 31 de diciembre de 2001. | UN | وبناء على ذلك، يُطلب من الجمعية العامة أن تعين في دورتها الحالية شخصا ليشغل المنصب فيما تبقى من مدة عضوية السيد فرانسيس، التي تنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2001. |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la BLNU son las siguientes: | UN | 77 - يُطلب من الجمعية العامة اتخاذ الإجرائين التاليين فيما يتعلق بتمويل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات: |