Sobre la base del aumento proyectado de usuarios de computadora en 1999, se propone crear dos puestos más de administradores de redes locales. | UN | وعلى أساس الازدياد المتوقع في عدد مستخدمي الحاسوب في عام ١٩٩٩، يُقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين لموظفين إداريين لشبكة المنطقة المحلية. |
Al suprimir cinco puestos del cuadro de servicios generales de contratación internacional en la Sección de Transportes se propone crear cinco puestos para Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | ونتيجة لإلغاء خمس وظائف من فئة الخدمات العامة الدولية في قسم النقل، يُقترح إنشاء خمس وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة. |
se propone la creación de un nuevo puesto del Servicio Móvil de categoría FS-4 para el puesto de auxiliar de servicios generales. | UN | يُقترح إنشاء وظيفة واحدة جديدة في الخدمة الميدانية برتبة خ م - 4 ليكون مساعدا في قسم الخدمات العامة. |
Por consiguiente, se propone la creación de 10 puestos de oficiales de asuntos civiles de contratación nacional para ocuparse de los asuntos civiles en 10 oficinas regionales. | UN | ولذلك، يُقترح إنشاء 10 وظائف لموظفي شؤون مدنية وطنيين لعشرة مكاتب إقليمية للاضطلاع بمهام الشؤون المدنية. |
Por consiguiente, se propone establecer grupos de peritos para cada región, nombrados por la administración y elegidos por los funcionarios. | UN | ووفقا لذلك، يُقترح إنشاء أفرقة لمستشاري الرأي لكل منطقة، وأن تعينهم الإدارة وينتخبهم الموظفون. |
En este contexto, se propone el establecimiento de una dependencia de apelaciones en la Oficina inmediata del Fiscal en La Haya. | UN | وفي هذا الصدد، يُقترح إنشاء وحدة للاستئناف في ذات مكتب المدعي العام في لاهاي. |
32. Se señala que no se proponen nuevos puestos ni la reclasificación de puestos a categorías superiores para la secretaría. | UN | 32- وينبغي ملاحظة أنه لم يُقترح إنشاء أية وظائف جديدة ولم تطلب أية إعادة تصنيف للوظائف بالأمانة. |
Por consiguiente, se propone crear la Dependencia de Asuntos Humanitarios para coordinar las actividades humanitarias. | UN | وعليه، يُقترح إنشاء وحدة الشؤون الإنسانية من أجل تنسيق الأنشطة الإنسانية. |
se propone crear 25 puestos adicionales para Apoyo a la Misión de la siguiente forma: | UN | يُقترح إنشاء 25 وظيفة إضافية لدعم البعثة، على النحو التالي: |
Para poder hacer frente a este aumento previsto de la demanda, se propone crear las siguientes cinco plazas adicionales: | UN | ومن أجل تلبية هذه الزيادة المتوقعة في المطالب، يُقترح إنشاء الوظائف الإضافية الخمس التالية: |
:: Creación de puestos: se propone crear un nuevo puesto cuando se necesitan recursos adicionales y no es posible redistribuirlos desde otras oficinas ni realizar ciertas actividades concretas con los recursos existentes | UN | :: إنشاء الوظائف: يُقترح إنشاء وظيفة جديدة متى احتيج إلى موارد إضافية، ومتى تعذر نقل موارد من مكاتب أخرى أو إنجاز أنشطة محددة في حدود الموارد المتاحة |
Por consiguiente, se propone crear un puesto en lugar de una plaza de personal temporario general. | UN | ولذلك، يُقترح إنشاء وظيفة مستمرة بدلا من الوظيفة الممولة من المساعدة المؤقتة العامة. |
En consecuencia, se propone crear una dependencia de enlace para atender las necesidades que se acaban de describir. | UN | ولذلك يُقترح إنشاء وحدة اتصال لتلبية الاحتياجات المذكورة أعلاه. |
Además, se propone la creación de una oficina subregional para el Asia central, ubicada en Almaty (Kazajstán). | UN | وإضافة إلى ذلك يُقترح إنشاء مكتب دون إقليمي لآسيا الوسطى يكون موقعه في ألما آتا بكازاخستان. |
A fin de llevar a cabo las tareas ampliadas, se propone la creación de los nuevos puestos siguientes: | UN | ولتنفيذ المهام الموسعة، يُقترح إنشاء الوظائف الإضافية التالية: |
En vista de que está previsto ampliar el grupo para incluir en él a asociados bilaterales, se propone la creación de los siguientes puestos: | UN | ونظرا للتوسع المرتقب في عضوية المجموعة لتشمل شركاء ثنائيين، يُقترح إنشاء الوظائف التالية: |
Para reducir los retrasos en la gestión y administración de sus recursos, se propone establecer una Dependencia de Finanzas específica. | UN | وللتقليل من التأخيرات الحالية في إدارة موارد المكتب، يُقترح إنشاء قسم مكرس للشؤون المالية. |
Si bien la puesta en marcha del mecanismo está en curso, se propone establecer una secretaría del mecanismo de diálogo estratégico en la Oficina del Comandante de la Fuerza, bajo los auspicios del Comandante Adjunto de la Fuerza. | UN | وفيما يجري تنفيذ الآلية، يُقترح إنشاء أمانة لها ضمن مكتب قائد القوة وتحت إشراف نائب قائد القوة. |
se propone establecer dos puestos adicionales de personal proporcionado por los gobiernos. | UN | 123 - يُقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين لفردين مقدمين من الحكومات. |
VIII.41 se propone el establecimiento de un puesto de la categoría D-2 y un puesto de la categoría P-5 en el subprograma 2, Contratación y dotación de personal. | UN | ثامنا - 41 يُقترح إنشاء وظيفة برتبة مد-2 وأخرى برتبة ف-5 في إطار البرنامج الفرعي 2، التعيين والتوظيف. |
se proponen dos nuevos puestos de los Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | يُقترح إنشاء وظيفتين جديدتين لمتطوعي الأمم المتحدة. |
IV.69 se propone que se establezcan 25 puestos nuevos, según se expone en el anexo IV del fascículo del presupuesto correspondiente a la sección 14. | UN | رابعا-69 يُقترح إنشاء 25 وظيفة على النحو المبين بتفصيل في المرفق الرابع لملزمة ميزانية الباب 14. |
se propone que se cree una División de Personal sobre el Terreno dotada y capacitada para ejercer toda la amplitud y profundidad de sus funciones administrativas y de ocuparse del tamaño y el alcance de las necesidades de recursos humanos de las misiones sobre el terreno. | UN | ومن هنا يُقترح إنشاء شعبة للموظفين الميدانيين تزود بالموظفين وتمكّن من الاضطلاع بمسؤولياتها الإدارية كاملة، والتعامل مع حجم ونطاق احتياجات البعثات الميدانية من الموارد البشرية. |
Por consiguiente, se propone que se establezca un centro de psiquiatría en la cárcel de Lipljan. | UN | ولذلك فإنه يُقترح إنشاء عنبر للطب النفساني داخل سجن ليبليان. |
:: Personal de contratación nacional: se propone que se creen cinco puestos del cuadro de servicios generales en el Centro [c] | UN | :: الموظفون الوطنيون: يُقترح إنشاء خمس وظائف من فئة الخدمات العامة [ج] |
21. Se propone un puesto adicional de P-5 para el Jefe de la Dependencia de Misiones sobre el Terreno de la División de Contratación y Colocación. | UN | ٢١ - يُقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف - ٥ لرئيس وحدة البعثات الميدانية التابعة لشعبة التوظيف والتنسيب. |
En consecuencia, se propone una plaza dedicada específicamente a estas funciones a fin de asegurar un seguimiento y un apoyo efectivos. | UN | ولذلك، يُقترح إنشاء وظيفة مكرسة لأداء هذه المهام من أجل كفالة المتابعة وتقديم الدعم على نحو فعّال. |
e) Oficina de Información Pública. Para afianzar el componente de información pública de la Misión, se prevé crear un puesto de P - 5, que ocupará el Jefe de la Oficina, y tres nuevos puestos de auxiliar de información de contratación local. | UN | (هـ) مكتب شؤون الإعلام - لتعزيز العنصر الإعلامي للبعثة يُقترح إنشاء وظيفة واحدة من الرتبة ف-5 لرئيس المكتب إضافة إلى ثلاث وظائف من الرتبة المحلية لمساعدين إعلاميين. |