"يُقترح استمرار" - Translation from Arabic to Spanish

    • se propone mantener
        
    • se propone que se mantengan
        
    • se propone que la
        
    • se propone continuar la
        
    • se propone la continuación
        
    • se propone seguir sufragando
        
    se propone mantener siete plazas en el Servicio de Gestión de la Infraestructura, incluida una plaza de la categoría P-3 que se reclasificaría en la categoría P-4. UN 182 - يُقترح استمرار 7 وظائف في دائرة إدارة الهياكل الأساسية، بما في ذلك إعادة تصنيف وظيفة من رتبة ف-3 إلى رتبة ف-4.
    Además, se propone mantener cinco puestos existentes de investigadores residentes de los 20 actualmente incluidos en la partida presupuestaria para personal temporario general. UN إضافة إلى ذلك، يُقترح استمرار خمس وظائف حالية يشغلها محققون مقيمون من الوظائف الـ 20 المدرجة حاليا في الميزانية في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    En ese contexto, se propone mantener una plaza de personal temporario general de Oficial de Comunicaciones Internas (P-3). UN وفي هذا السياق، يُقترح استمرار وظيفة من فئة المساعدة المؤقتة العامة لموظف اتصالات داخلية برتبة ف-3.
    Por consiguiente, se propone que se mantengan en el Equipo de Asociaciones 3 plazas de personal temporario general: la de Oficial Superior de Coordinación (P-5), la de Oficial de Coordinación (P-4) y la de Auxiliar de Equipo de (SG (OC)). UN 184 - لذلك، يُقترح استمرار 3 وظائف مساعدة مؤقتة عامة وهي موظف تنسيق أقدم برتبة ف-5، وموظف تنسيق برتبة ف-4، ومساعد فريق من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لفريق الشراكة.
    En consecuencia, se propone que la plaza de personal temporario general de Jefe de Equipo (D-1) se mantenga para proporcionar al personal directivo superior la supervisión y coordinación necesarias para la aplicación amplia y oportuna de la estrategia, asegurando que las actividades conexas contribuyan a la consecución de los objetivos estratégicos. UN 201 - وبناء على ذلك، يُقترح استمرار منصب المساعدة المؤقتة العامة لرئيس فريق (مد-1) من أجل تزويد الإدارة العليا بما يلزم من خدمات الرقابة والتنسيق لتنفيذ الاستراتيجية في الموعد المحدد لها وبصورة شاملة، بما يضمن مساهمة الأنشطة المتصلة بها في تحقيق الأهداف الاستراتيجية.
    se propone mantener en la Sección de Auditoría de Tecnologías de la Información y las Comunicaciones 1 plaza de personal temporario general de categoría P-4. UN 561 - يُقترح استمرار وظيفة من فئة المساعدة المؤقتة العامة برتبة ف-4 في قسم مراجعة الحسابات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    En consecuencia, se propone mantener una plaza de Auditor Residente (P-4) de personal temporario general. UN وبناء على ذلك، يُقترح استمرار وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لمُراجع حسابات مقيم برتبة ف-4.
    Por tanto, se propone mantener la plaza de personal temporario general de categoría P-3, porque las misiones que recaen bajo la responsabilidad de esa plaza necesitarán asistencia una vez terminado el ejercicio en curso y ya que la necesidad de orientación técnica es una prioridad permanente para los Estados Miembros y el Departamento. UN 139 - ولذا، يُقترح استمرار وظائف المساعدة المؤقتة العامة في رتبة ف-3 لأن البعثات المندرجة تحت مسؤولية هذه الوظيفة في حاجة إلى المساعدة لفترة تمتد إلى ما بعد انتهاء الفترة الراهنة، وتُعد الحاجة إلى التوجيه التقني أولوية مستمرة لكل من الدول الأعضاء وإدارة عمليات حفظ السلام.
    b) se propone mantener una plaza de Director de Proyecto del sistema de gestión de las relaciones con los clientes (P-4) para el proyecto de gestión de la aportación de contingentes. UN (ب) يُقترح استمرار وظيفة مدير مشروع إدارة العلاقات مع العملاء (ف-4) ضمن مشروع إدارة عملية المساهمة بقوات.
    e) se propone mantener una plaza de Director de Proyecto (P-4) para la gestión de raciones. UN (هـ) يُقترح استمرار وظيفة مدير مشروع (ف-4) لتولي شؤون إدارة حصص الإعاشة.
    En consecuencia, se propone mantener las tres plazas de personal temporario general de Auxiliar de Finanzas (SG (OC)). UN وبناء عليه، يُقترح استمرار وظائف المساعدة المؤقتة العامة الثلاث لمساعدي الشؤون المالية (خ ع (ر أ)).
    En este contexto, se propone mantener una plaza de personal temporario general de Oficial de Planificación del Espacio de Oficinas (P-3). UN 483 - وفي هذا السياق، يُقترح استمرار وظيفة واحدة من فئة المساعدة المؤقتة العامة لموظف لتخطيط حيز المكاتب (ف-3).
    En este contexto, se propone mantener una plaza de personal temporario general de Oficial Jurídico (P-2) para que se ocupe de las causas disciplinarias acumuladas y de las apelaciones conexas originadas en las misiones sobre el terreno. UN 401 - وفي هذا السياق، يُقترح استمرار وظيفة واحدة في إطار المساعدة المؤقتة العامة لموظف قانوني (ف-2) لتناول الكم المتراكم من الحالات التأديبية والطعون المتصلة بها التي ترد من البعثات الميدانية.
    En este contexto, se propone mantener una plaza de personal temporario general de Oficial Jurídico (P-2) para que se ocupe de las causas disciplinarias acumuladas y de las apelaciones conexas originadas en las misiones sobre el terreno. UN 400 - وفي هذا السياق، يُقترح استمرار منصب في إطار المساعدة المؤقتة العامة لموظف قانوني (برتبة ف-2) سيعالج شاغله ما تبقى من متأخرات الحالات التأديبية والطعون المتصلة بها الواردة من البعثات الميدانية.
    En este contexto, se propone mantener una plaza de personal temporario general de Director de Proyectos (P-4) para el depósito de datos. UN 420 - وفي هذا السياق، يُقترح استمرار منصب واحد في إطار المساعدة المؤقتة العامة لمدير مشروع مستودع البيانات (برتبة ف-4).
    En este contexto, se propone mantener las 12 plazas de personal temporario general para prestar apoyo a la aplicación y el mantenimiento de Inspira sobre el terreno, en particular sus diez módulos básicos. UN 427 - وفي هذا السياق، يُقترح استمرار 12 منصبا من مناصب المساعدة المؤقتة العامة دعماً لتنفيذ نظام إنسبيرا في الميدان وصيانته، ولا سيما وحداته العشر الأساسية.
    Teniendo en cuenta las continuas necesidades de capacitación relacionadas con el mecanismo de vigilancia de fondos, se propone mantener el puesto de personal temporario general de categoría P-3. UN ومع وضع احتياجات التدريب المستمرة على أداة رصد الأموال في الاعتبار، يُقترح استمرار وظيفة المساعدة المؤقتة العامة (برتبة ف-3).
    Por tanto, se propone que se mantengan dos plazas de personal temporario general, de Oficial de Resiliencia Institucional (P-4) y Auxiliar Administrativo (SG (OC)). UN 73 - ولذلك يُقترح استمرار وظيفتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة للموظف المعني بالمرونة التنظيمية (ف-4) ووظيفة مساعد إداري (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    Habida cuenta del aumento del número de casos planteados por funcionarios de misiones sobre el terreno, se propone que la plaza de personal temporario general de Oficial Jurídico (P-3) continúe en la Oficina de Nairobi. UN وبالنظر إلى تزايد عبء القضايا الواردة من موظفي البعثات الميدانية، يُقترح استمرار وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لموظف قانوني (ف-3) في مكتب نيروبي.
    se propone continuar la subvención de 2.309.300 dólares al PNUD en apoyo de la gestión y administración de las actividades operacionales relacionadas con la creación de la capacidad para la mitigación y prevención de desastres naturales, y para la preparación para casos de desastre, que se traspasaron al PNUD de conformidad con la resolución 52/12 B de la Asamblea General. UN ٥٢-٢٤ يُقترح استمرار المنحة البالغة ٠٠٣ ٩٠٣ ٢ دولار كمساهمة مقدمة إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دعما لتنظيم وإدارة اﻷنشطة التنفيذية المتعلقة ببناء القدرات اللازمة لتخفيف آثار الكوارث واتقائها والتأهب لها، وهي اﻷنشطة التي حولت إلى البرنامج اﻹنمائي عملا بقرار الجمعية العامة ٢٥/٢١ باء.
    b) Sección de Servicios Generales: se propone la continuación del puesto de contratación local para un empleado de recepción e inspección del sistema de bienes fungibles y suministros sobre el terreno para que inspeccione los artículos recibidos en el campamento Faouar y vele por la aplicación y conservación del sistema de control de bienes sobre el terreno. UN (ب) قسم الخدمات العامة: يُقترح استمرار وظيفة محلية واحدة يشغلها كاتب استلام ومعاينة لنظام الإمدادات الميدانية القابلة للاستهلاك ليتولى فحص السلع المسلَّمة إلى معسكر نبع الفوّار وليكفل تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية وصيانته.
    Además de los 92 puestos temporarios, se propone seguir sufragando 31 puestos temporarios necesarios para la capacidad de investigación de las operaciones de mantenimiento de la paz, así como para la sustitución de personal con licencia de maternidad y enfermedad por un total de dos meses. UN 4 - وبالإضافة إلى الوظائف المؤقتة الاثنتين والتسعين، يُقترح استمرار 31 وظيفة مؤقتة للقدرة على التحقيق في بعثات حفظ السلام، فضلا عن استعاضة لمجموع شهرين من إجازات الأمومة والإجازات المرضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more