Los 40 miembros de la Cámara Baja son elegidos directamente por un período máximo de cinco años. | UN | أما مجلس النواب فيتألف من ٤٠ عضوا يُنتخبون مباشرة لفترة حدها اﻷقصى خمس سنوات. |
Los 40 miembros de la Cámara Baja son elegidos directamente por un período máximo de cinco años. | UN | أما مجلس النواب فيتألف من 40 عضوا يُنتخبون مباشرة لفترة حدها الأقصى خمس سنوات. |
Éstos son elegidos por el Guenguesh entre sus miembros y dirigen los trabajos del Guenguesh, al que rinden cuentas de sus actividades. | UN | وهم يُنتخبون من قبل هذه المجالس البلدية من بين أعضائها، ويعدون مسؤولين أمامها عن أنشطتهم. |
La Cámara Legislativa está compuesta por 120 diputados elegidos por las circunscripciones electorales territoriales según un sistema multipartidista. | UN | ويتكون المجلس التشريعي من 120 نائبا يُنتخبون من مقاطعات جغرافية انتخابية في انتخابات متعددة الأحزاب. |
Por ejemplo, en la comunidad francesa, la radio y la televisión están administradas por un consejo integrado por miembros que se eligen sobre la base de una representación proporcional, de modo que todos los partidos tienen voz en las decisiones. | UN | من ذلك، على سبيل المثال، أن اﻹذاعة والتلفزة في جماعة الوالون يديرها مجلس يتألف من أعضاء يُنتخبون على أساس التمثيل النسبي، كيما يتسنى لجميع اﻷحزاب السياسية التعبير عن رأيها. |
Veintidós miembros serían magistrados elegidos de entre los jueces y otros 22 serán elegidos por el Senado por una mayoría de dos tercios. | UN | وإثنان وعشرون من بينهم يكونون قضاة يُنتخبون داخل السلطة القضائية، فيما ينتخب مجلس الشيوخ بأغلبية الثلثين القضاة المتبقين وعددهم 22 قاضياً. |
Como se estipula en el artículo 16 del reglamento del Plenario de la Plataforma, la Mesa del Plenario estará integrada por el presidente, cuatro vicepresidentes y cinco miembros adicionales, que deberán ser elegidos de entre los miembros de la Plataforma. | UN | 2 - وعلى النحو المنصوص عليه في المادة 16 من النظام الداخلي للاجتماع العام للمنبر، يتألف مكتب الاجتماع العام من الرئيس وأربعة نواب للرئيس، وخمسة أعضاء آخرين، يُنتخبون من بين أعضاء المنبر. |
El CPC tiene 34 miembros que son elegidos sobre la base de la representación geográfica equitativa. | UN | وللجنة البرنامج والتنسيق 34 عضواً يُنتخبون على أساس التوزيع الجغرافي العادل. |
Los expertos que prestan servicios en ellos son elegidos a título personal. | UN | وهذه اللجان هيئات مستقلة، وخبراؤها يُنتخبون بصفتهم الشخصية. |
El CPC tiene 34 miembros que son elegidos sobre la base de la representación geográfica equitativa. | UN | وللجنة البرنامج والتنسيق 34 عضواً يُنتخبون على أساس التوزيع الجغرافي العادل. |
Estos deben tener al menos 30 años, ser residentes en el estado en que son elegidos y haber sido ciudadanos de los Estados Unidos durante 9 años como mínimo. | UN | ويجب أن يكون أعضاء مجلس الشيوخ بالغين 30 سنة من العمر، ومقيمين في الولاية التي يُنتخبون منها، ومواطنين للولايات المتحدة منذ تسع سنين على الأقل. |
Está integrado por 54 miembros, 7 de la Asamblea Provincial de las islas de la Lealtad, 15 de la Asamblea Provincial de la provincia Norte y 32 de la Asamblea Provincial de la provincia Sur. Los miembros son elegidos para un mandato de cinco años. | UN | وهو يضم 54 عضوا يُنتخبون لمدة خمس سنوات، ويتألفون من سبعة أعضاء من مجلس مقاطعــة لويالـتي و 15 عضوا مــن مجلس مقاطعــة الشمــال و 32 عضوا من مجلس مقاطعة الجنوب. |
Le inquieta la declaración, contenida en la respuesta a la pregunta 16, en el sentido de que los jefes de aldea son elegidos democráticamente por los cabezas de familia o sus representantes. | UN | وأعربت عن قلقها مما ورد في الرد على السؤال رقم 16 من أن رؤساء القرى يُنتخبون بطريقة ديمقراطية من قِبَل رؤساء الأسر المعيشية أو من يمثلونهم. |
El Senado está compuesto por 24 senadores elegidos por un período de seis años. | UN | ويتألف مجلس الشيوخ من ٤٢ شيخاً يُنتخبون كل ست سنوات. |
La Cámara de Diputados compuesta de 128 miembros elegidos por cuatro años por sufragio universal. | UN | ويتألف مجلس النواب من ٨٢١ عضواً يُنتخبون لمدة أربع سنوات بالاقتراع العام. |
Se diferencian en cuanto a la forma de elección y a las facultades, dado que el presidente y los vicepresidentes de la República Srpska se eligen directamente y en la Federación de Bosnia y Herzegovina indirectamente. | UN | ويتمثل الفارق في الانتخابات وفي الصلاحيات، ذلك لأن رئيس ونائبي رئيس جمهورية صربسكا يُنتخبون بصورة مباشرة، في حين أن رئيس ونائبي رئيس اتحاد البوسنة والهرسك يُنتخبون بصورة غير مباشرة. |
46. El Consejo de la comunidad flamenca está integrado por 124 miembros, es decir los 118 que se eligen directamente en la región flamenca y 6 miembros del grupo lingüístico neerlandés del Consejo de la región de Bruselas capital. | UN | ٦٤- يبلغ عدد مجلس الجالية الفلمندية ٤٢١ عضواً، أي اﻷعضاء البالغ عددهم ٨١١ الذين يُنتخبون انتخاباً مباشراً في المنطقة الفلمندية و٦ أعضاء تابعين للمجموعة اللغوية النيرلندية التي تتبع مجلس منطقة بروكسل - العاصمة. |
2. El Consejo de Dirección estará compuesto por cinco miembros que serán elegidos por un plazo de tres años y serán reelegibles una vez. | UN | 2 - يتألف مجلس الإدارة من خمسة أعضاء يُنتخبون لمدة ثلاث سنوات ويجوز أن يعاد انتخابهم مرة واحدة. |
2. El Consejo de Dirección estará compuesto por cinco miembros que serán elegidos por un plazo de tres años y serán reelegibles una vez. | UN | 2 - يتألف مجلس الإدارة من خمسة أعضاء يُنتخبون لمدة ثلاث سنوات ويجوز أن يعاد انتخابهم مرة واحدة. |
Como se estipula en el artículo 16 del reglamento del Plenario de la Plataforma, la Mesa del Plenario estará integrada por el presidente, cuatro vicepresidentes y cinco miembros adicionales, que deberán ser elegidos de entre los miembros de la Plataforma. | UN | 2 - وعلى النحو المنصوص عليه في المادة 16 من النظام الداخلي للاجتماع العام للمنبر، يتألف مكتب الاجتماع العام من الرئيس وأربعة نواب للرئيس، وخمسة أعضاء آخرين، يُنتخبون من بين أعضاء المنبر. |
10. Decide también que el comité preparatorio intergubernamental tenga una Mesa formada por cinco representantes de los Estados Miembros elegidos según el principio de la representación geográfica equitativa; | UN | " 10 - تقرر كذلك أن يكون للجنة التحضيرية الحكومية الدولية مكتب يتألف من خمسة ممثلين عن الدول الأعضاء يُنتخبون على أساس التمثيل الجغرافي العادل؛ |
De conformidad con lo recomendado en el informe " Modern House of Tokelau " de 1998, la representación en el Fono General es ahora proporcional a la población y los delegados son elegidos por sufragio universal en cada aldea, y no mediante el sistema de igualdad de representación de las aldeas en que los delegados eran designados por el respectivo Concejo de Aldea, que se aplicaba antes. | UN | 5 - ووفقا للأحكام التي ينص عليها تقرير " بيت توكيلاو الحديث " لعام 1998، صار أعضاء مجلس الفونو العام يُنتخبون الآن على أساس التناسب في تمثيل القرى، حيث يُنتخب المندوبون عن طريق الاقتراع العام في القرية، بدلا من نظام التمثيل المتساوي للقرى الذي كان ساريا في السابق. |