Además, se realizaron visitas a diez países para recoger o verificar información de todas clases procedente de todo tipo de fuentes. | UN | وعلاوة على ذلك، أُجريت زيارات إلى ٠١ بلدان من أجل تلقي معلومات من جميع اﻷنواع ومن جميع أشكال المصادر ومن أجل التحقق منها. |
Éste tiene su sede en Pretoria (Sudáfrica) y es responsable de diez países de África meridional, además de Madagascar y otras islas del Océano Indico. | UN | ويقع مقر عمل المدير في بريتوريا، جنوب أفريقيا، وتناط به مسؤولية ٠١ بلدان في الجنوب اﻷفريقي باﻹضافة إلى مدغشقر وغيرها من جزر المحيط الهندي. |
47. En 1992 el Gobierno federal habilitó 5 millones de marcos para financiación especial; estos fondos se utilizan para ayudar a unos diez países en desarrollo a preparar sus informes nacionales. | UN | ٧٤- وفي عام ٢٩٩١، قامت الحكومة الاتحادية بتوفير مبلغ ٥ ملايين مارك في شكل تمويل خاص. ويجري استخدام هذه اﻷموال لمساعدة نحو ٠١ بلدان نامية في إعداد تقاريرها الوطنية. |
En 1994 se facilitaron datos iniciales sobre diez países en el sistema Internet y están en preparación los datos sobre otros cuatro o seis países. | UN | وفي عام ٤٩٩١، أتيح اﻹطلاع على المدخلات اﻷولية عن ٠١ بلدان على شبكة " انترنت " ، ويجري العمل في إعداد أربعة أو ستة مدخلات أخرى. |
5. La encuesta abarca los diez países siguientes: | UN | ٥- وتتألف العينة من ٠١ بلدان هي: |
244. Una de las iniciativas regionales comprende medidas para determinar si los rwandeses que han solicitado asilo en por lo menos diez países africanos tienen derecho a ser refugiados de conformidad con el mandato del ACNUR. | UN | ٤٤٢- وتنطوي إحدى المبادرات اﻹقليمية على محاولة للبت فيما إذا كان الروانديون الذين التمسوا اللجوء في ٠١ بلدان أفريقية على اﻷقل مؤهلين كلاجئين في نطاق ولاية المفوضية أم لا. |
Se seguirá un planteamiento similar de actuación conjunta PNUFID-PHARE para preparar un programa más amplio dirigido a reforzar la capacidad de los servicios de represión antidroga de diez países de Europa oriental. | UN | وسوف يتبع نهج مماثل مشترك بين اليوندسيب والبرنامج المذكور ، في اعداد برنامج أوسع نطاقا ﻷجل تعزيز القدرات على انفاذ قوانين مكافحة المخدرات في ٠١ بلدان أوروبية شرقية . |
Su Grupo acogía con agrado que se hicieran extensivos los programas EMPRETEC a otros diez países africanos y puso de relieve la necesidad de que existiera cooperación técnica en otras muchas esferas; manifestó la esperanza de que la UNCTAD estuviera en condiciones de atender a las solicitudes recibidas. | UN | وأعلن ترحيب مجموعته بتوسيع نطاق برامج تنظيم المشاريع والابتكار ليشمل ٠١ بلدان أفريقية إضافية. وأشار إلى الحاجة إلى التعاون التقني في كثير من المجالات اﻷخرى، معرباً عن اﻷمل في أن يتسنى لﻷونكتاد تلبية الطلبات المتلقاة. |
Asistieron a la reunión representantes de diez países (Botswana, Kenya, Lesotho, Mauricio, Mozambique, Namibia, Sudáfrica, Swazilandia, Zambia y Zimbabwe). | UN | وحضر الاجتماع ممثلو ٠١ بلدان )بوتسوانا وجنوب أفريقيا وزامبيا وزمبابوي وسوازيلند وكينيا وليسوتو وموريشيوس وموزامبيق وناميبيا(. |
b) efectuase una encuesta de prueba en diez países para recopilar datos globales sobre los riesgos de catástrofes con miras a cotejarlos y a dar a los aseguradores y reaseguradores la posibilidad de entender mejor los problemas. | UN | )ب( الاضطلاع بدراسة استقصائية تجريبية في ٠١ بلدان لجمع بيانات شاملة عن حالات التعرض للكوارث وذلك بهدف تجميع المعلومات وتمكين المؤسسات التأمين وإعادة التأمين من فهم المشاكل فهماً أفضل. |
a) Facilitar los procesos nacionales de consulta en diez países africanos, así como las actividades preparatorias para la organización de un foro nacional en que intervengan las partes interesadas nacionales y otros asociados pertinentes ($164.000). | UN | )أ( تيسير العمليات الاستشارية الوطنية في ٠١ بلدان أفريقية وكذلك اﻷنشطة التحضيرية لتنظيم ندوة وطنية تشمل أصحاب المصالح الوطنيين وغيرهم من الشركاء المعنيين )٠٠٠ ٤٦١ دولار(؛ |
Nosotras, las mujeres defensoras de la paz de muchos países, que hemos movilizado a la opinión pública y hemos creado grupos de presión para detener los ensayos nucleares, observamos con gran preocupación que solamente diez países han ratificado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | " ونحن النساء الناشطات من أجل السلم القادمات من بلدان كثيرة، وقد قمنا بتعبئة الرأي العام وضغطنا من أجل وقف التجارب النووية، نرى اﻵن بقلق بالغ أن ٠١ بلدان فقط صدقت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
3. Al 31 de agosto de 1998, un total de 19 oficiales auxiliares (OA) y nueve expertos asociados (EA), financiados por diez países donantes, estaban asignados a 17 países. | UN | ٣ - واعتبارا من ١٣ آب/أغسطس ٨٩٩١ ، عين في ٧١ بلدا ما مجموعه ٩١ من صغار الموظفين الفنيين و ٩ خبراء معاونين وكانوا كلهم ممولين من ٠١ بلدان مانحة . |
83. Mediterranean 2000 es un programa cuatrienal de aumento de la capacidad destinado a estimular el crecimiento y la competitividad de las empresas pequeñas y medianas en diez países en desarrollo de la cuenca mediterránea y el Cuerno de África. | UN | ٣٨- أما برنامج " البحر اﻷبيض المتوسط لسنة ٠٠٠٢ " فيعنى ببناء القدرات ومدته أربع سنوات، الهدف منه تنشيط النمو والقدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في ٠١ بلدان نامية في حوض البحر اﻷبيض المتوسط والقرن اﻷفريقي. |
iv) La compilación y el análisis de los sistemas existentes de seguros de catástrofes UNCTAD/SDD/INS/8. y la encuesta de prueba en diez países para recopilar datos globales sobre los riesgos de catástrofes UNCTAD/SDD/INS/11. | UN | ' ٤ ' يرد تجميع وتحليل مخططات التأمين الحالية ضد الكوارث)٣(، وكذلك الدراسة الاستقصائية التجريبية في ٠١ بلدان لجمع بيانات شاملة عن حالات التعرض للكوارث)٤(، في ورقتي معلومات أساسية تقرأ بالاقتران مع هذه الورقة. |
En los últimos años la ONUDI ha establecido varios centros de excelencia para la investigación y la capacitación, entre ellos los centros de Trieste (Italia), Perth (Australia) y Taejon (República de Corea), y ha ayudado a reactivar y reestructurar centros de investigación y desarrollo en más de diez países en desarrollo. | UN | وأنشأت اليونيدو على مدى السنوات القليلة الماضية عدة مراكز امتياز للبحث والتدريب، منها مراكز في ترييسته )ايطاليا(، وفي برث )استراليا( وفي تايجون )جمهورية كوريا(، وساعدت في إعادة إنعاش/إعادة هيكلة مراكز البحث والتطوير في أكثر من ٠١ بلدان نامية. |