"١٩٩٩ إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • el
        
    • al
        
    • a
        
    Se prevé que el número de páginas presentadas para su traducción en 1999 ascenderá, como mínimo, a 62.000, lo cual representa un aumento del 30% con respecto a las cifras actuales y debería entrañar, a su vez. un aumento de 10 traductores. UN وينتظر أن يصل عدد الصفحات المقدمة للترجمة في عام ١٩٩٩ إلى ٠٠٠ ٦٢ صفحة على اﻷقل أي بزيادة نسبتها ٣٠ في المائة مقارنة بالمعدلات الراهنة، مما يعني زيادة في عدد المترجمين التحريريين بنسبة ١٠ في المائة.
    En el proyecto de presupuesto para 1997 se preveía que para 1999 la secretaría necesitaría un total de 44 puestos. UN وفي الميزانية المقترحة لعام ١٩٩٧، كان من المتوقع أن اﻷمانة ستحتاج بحلول عام ١٩٩٩ إلى ما مجموعه ٤٤ وظيفة.
    el Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo, 1999 se basa en sus trabajos y tiene por objeto contribuir a la incorporación de la perspectiva de género en nuestro concepto del desarrollo económico. UN وتستند الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية لعام ١٩٩٩ إلى هذا الحجم من العمل، وهي تقصد إلى أن تشكل مساهمة لتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين ضمن معرفتنا عن التنمية الاقتصادية.
    Del 1° de diciembre de 1999 al 29 de febrero de 2000. UN من ١ كانون اﻷول/ ديســـمبر ١٩٩٩ إلى ٢٩ شباط/فـــبراير ٢٠٠٠.
    La diferencia entre la suma disponible para subvenciones y la cuantía solicitada al Fondo para 1999 asciende a más de 3 millones de dólares. UN وارتفع الفرق بين المبلغ المتاح لﻹعانات والمبلغ المطلوب للصندوق لعام ١٩٩٩ إلى أكثر من ٣ ملايين دولار.
    La Asamblea General quizás desee invitar a los países que aún no han iniciado la observancia del año 1999 a que lo hagan ahora. UN وقد ترغب الجمعية العامة في دعوة بلدان لم تبدأ بعد احتفالاتها بعام ١٩٩٩ إلى أن تفعل ذلك اﻵن.
    En 1990 el Gobierno aportaba 5% del presupuesto para el programa; en 1999 ese porcentaje había ascendido a 70%. UN وكانت الحكومة توفر نسبة ٥ في المائة من ميزانية البرنامج في عام ١٩٩٠؛ وارتفعت هذه النسبة في عام ١٩٩٩ إلى ٧٠ في المائة.
    el resultante descenso de la contribución de la República Checa en 1999 también se debió a las fluctuaciones del tipo de cambio. UN ويعزى أيضا النقصان في مساهمة الجمهورية التشيكية في عام ١٩٩٩ إلى تقلبات أسعار الصرف.
    Los sucesos ocurridos en el Brasil a comienzos de 1999 han agravado la situación. UN وقد أدت التطورات التي حدثت في البرازيل في أوائل عام ١٩٩٩ إلى تفاقم الحالة.
    En el proyecto de presupuesto para 1997 se había previsto que, para 1999, la Secretaría necesitaría un total de 44 puestos. UN وكان اقتراح الميزانية لعام ١٩٩٧، قد تضمن توقعات تشير إلى أن اﻷمانة ستحتاج بحلول عام ١٩٩٩ إلى وظائف مجموعها ٤٤ وظيفة.
    E. Necesidades estimadas de la Misión para el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 1999 UN الاحتياجات المقدرة للبعثة للفترة من ١ كانون الثاني/ينايــر ١٩٩٩ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩
    III. Información complementaria sobre las estimaciones de gastos para el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 1999 UN الثالث - معلومات تكميلية عن تقديـرات التكاليف للفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩
    Información complementaria sobre las estimaciones de gastos para el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 1999 UN معلومــات تكميلية عن تقديـرات التكاليف للفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩
    Se prevé que los gastos lleguen a 210 millones de dólares en 1999, con lo cual el saldo del fondo disminuiría a 50 millones de dólares a finales de 1999. UN ومن المتنبأ أن تصل النفقات في عام ١٩٩٩ إلى ٢١٠ ملايين دولار، اﻷمر الذي يترتب عليه تقلص الرصيد المالي بمقدار ٥٠ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٩.
    Si bien en el presupuesto para 1997 se preveía que, para 1999, la secretaría precisaría un total de 44 puestos, en el proyecto de presupuesto para 1999 no se han solicitado puestos adicionales. UN وفي حين أنه من المتوقع في ميزانية عام ١٩٩٧ أن تحتاج اﻷمانة حتى عام ١٩٩٩ إلى ما مجموعه ٤٤ وظيفة، فلم يُطلب إنشاء أي وظائف إضافية في اقتراحات الميزانية لعام ١٩٩٩.
    Si bien en el proyecto de presupuesto para 1997 se estimó que para 1999 la secretaría necesitaría un total de 44 puestos, no se solicitaron puestos adicionales para 1999. UN ورغم أنه كان من المتوقع في اقتراح الميزانية لعام ١٩٩٧ أن تحتاج اﻷمانة العامة في عام ١٩٩٩ إلى ما مجموعه ٤٤ وظيفة فلم يقدم طلب لوظائف إضافية في عام ١٩٩٩.
    Estadísticas de violaciones del 1º de enero de 1999 al 30 de septiembre de 1999 UN إحصاءات الانتهاكات عن الفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩
    Sr. Sergio Chaparro Ruiz (Chile) del 1º de enero de 1999 al 31 de diciembre del año 2000 UN سيرجيو شابارو رويز )شيلي( من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠،
    Estimaciones de gastos correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000 UN تقديرات التكاليف للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠
    II. Estimaciones de gastos correspondientes al período comprendido entre 1º de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000: análisis UN الثاني - التكاليف التقديرية للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠: تحليل
    Las previsiones correspondientes a 1999 se basan en las tendencias experimentadas en 1998. UN وتستند التوقعات بالنسبة لعام ١٩٩٩ إلى الاتجاهات التي شوهدت في عام ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more