ii) Del UNIIMOG 17 261 810 | UN | `٢` من الحساب الخاص لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين ﻹيران والعراق |
La petición de la Sra. Mughir no se ajustaba a los requisitos establecidos en el párrafo 2 del artículo II del reglamento del Comité. | UN | ولم يراعِ طلب السيدة مغير الشروط المنصوص عليها في الفقرة ٢ من المادة الثانية من النظام الداخلي للجنة. |
La petición del Sr. Shkukani no se ajustaba a los requisitos establecidos en el párrafo 2 del artículo II del reglamento del Comité. | UN | ولم يراعِ طلب السيد شكوكاني الشروط المنصوص عليها في الفقرة ٢ من المادة الثانية من النظام الداخلي للجنة. |
También examinó los informes adicionales solicitados a dos Estados Partes de conformidad con el párrafo 2 del artículo 67 del reglamento. | UN | ونظرت أيضا في التقارير اﻹضافية التي طلبت من دولتين من الدول اﻷطراف، عملا بالفقرة ٢ من المادة ٦٧ من النظام الداخلي. |
Sería oportuno que la CDI perfeccionase la definición de los crímenes pertenecientes a las dos últimas categorías previstas en el párrafo 2 del artículo 26. | UN | وينبغي للجنة في هذا السياق ان تصقل تعريف الجنايات في الصنفين الاخيرين الواردة في الفقرة ٢ من المادة ٢٦. |
Prueba de ello es que ni el párrafo 2 del artículo 8 ni ningún otro artículo justifican o exigen que el mismo perjuicio sea indemnizado dos veces. | UN | ومن الواضح أن الفقرة ٢ من المادة ٨ أو أية مادة أخرى لا تبرر أو تقتضي دفع تعويض مرتين عن ضرر واحد. |
17. Como observa el Grupo de Trabajo, el título II del proyecto de estatuto es el núcleo central de dicho proyecto. | UN | ١٧ - إن الباب ٢ من مشروع النظام اﻷساسي، كما يلاحظ الفريق العامل، هو صلب مشروع ذلك النظام. |
La petición del Sr. Ali Camara no se ajustaba a los requisitos establecidos en el párrafo 2 del artículo II del reglamento del Comité. | UN | ولم يراع طلب السيد علي كامارا الشروط المنصوص عليها في الفقرة ٢ من المادة الثانية من النظام الداخلي للجنة. |
En el segundo compromiso de la Declaración y en el Capítulo II del Programa de Acción se aborda el objetivo de la erradicación de la pobreza. | UN | ويتناول كل من الالتزام ٢ من اﻹعلان والفصل الثاني من برنامج العمل هدف القضاء على الفقر. |
La petición de la Sra. Mikdashi no cumplía los requisitos enunciados en el párrafo 2 del artículo II del reglamento del Comité. | UN | ولم يستوف طلب السيدة مكداشي الشروط المحددة في الفقرة ٢ من المادة الثانية من النظام الداخلي للجنة. |
La petición del Sr. Museibes no cumplía los requisitos enunciados en el párrafo 2 del artículo II del reglamento del Comité. | UN | ولم يستوف طلب السيد مسيبس الشروط المحددة في الفقرة ٢ من المادة الثانية من النظام الداخلي للجنة. |
La petición del Sr. Huzeima no cumplía los requisitos enunciados en el párrafo 2 del artículo II del reglamento del Comité. | UN | ولم يستوف طلب السيد حزيمه الشروط المحددة في الفقرة ٢ من المادة الثانية من النظام الداخلي للجنة. |
relativas a la Parte II del Estatuto | UN | وقواعد اﻹثبات فيما يتعلق بالباب ٢ من النظام اﻷساسي |
45. El título II del proyecto de estatuto contiene disposiciones fundamentales y plantea cuestiones importantes que requieren un análisis más profundo. | UN | ٤٥ - وأردف قائلا إن الباب ٢ من مشروع النظام اﻷساسي يتضمن أحكاما أساسية ويثير مسائل مهمة تتطلب مزيدا من التفكير. |
De los 20 países que mencionaron objetivos cuantitativos en materia de fecundidad, seis eran de África, ocho de Asia, cuatro de la región de América Latina y el Caribe y dos de Oceanía. | UN | ومن بين البلدان العشرين التي حددت أهدافا كمية للخصوبة هناك ستة بلدان من افريقيا، وثمانية من آسيا، وأربعة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، و ٢ من أوقيانوسيا. |
En dos años han sido privatizados la agricultura, la tierra, los apartamentos, el transporte, los servicios, el comercio y alrededor de 2.500 empresas pequeñas y medianas. | UN | ففي غضون عامين، أصبحت الزراعة واﻷراضي والشقق والنقل والخدمات والتجارة وحوالي ٥٠٠ ٢ من المشاريع التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم ملكا للقطاع الخاص. |
Detuvieron a dos de los residentes locales y después regresaron al Iraq. | UN | وألقوا القبض على ٢ من السكان المحليين ثم عادوا الى العراق. |
De conformidad con el artículo 2, la Comisión está integrada por 15 miembros nombrados por la Asamblea General, dos de los cuales, que son designados Presidente y Vicepresidente, respectivamente, son miembros de tiempo completo. | UN | وتتكون اللجنة بمقتضى المادة ٢ من ١٥ عضوا تعينهم الجمعية العامة منهم اثنان متفرغان يعين أحدهما رئيسا واﻵخر نائبا للرئيس. |
Este programa podría prepararse inicialmente para dos años, es decir hasta el final del período financiero especificado en el párrafo 2 del reglamento financiero. | UN | ويمكن اعداد ذلك مبدئيا لمدة سنتين، أي حتى نهاية الفترة المالية المحددة في الفقرة ٢ من القواعد المالية. |
De conformidad con el artículo 2 del Anexo II, los miembros de la Comisión serán elegidos por una mayoría de dos tercios de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes. | UN | يُنتخب أعضاء اللجنة، وفقا ﻷحكام المادة ٢ من المرفق الثاني، بأغلبية ثلثي أصوات ممثلي الدول اﻷطراف الحاضرين والمصوتين. |
Los otros 10 miembros no permanentes seguirían siendo elegidos por la Asamblea General de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 23 de la Carta por un período de dos años. | UN | أما اﻷعضاء العشرة اﻵخرون فتواصل الجمعية العامة انتخابهم وفقا للفقرة ٢ من المادة ٣٢ من الميثاق لمدة سنتين. |