"٤ قذائف هاون" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuatro granadas de mortero
        
    • cuatro proyectiles de mortero
        
    A las 07.10 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon cuatro granadas de mortero de 120 milímetros, que fueron a caer en la planicie de Yuhmur, desde su posición en Zafata. UN - الساعة ١٠/٧ أطلقت ميليشيا لحد من موقع الزفاتة ٤ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على سهل يحمر.
    A las 04.00 horas, fuerzas israelíes dispararon cuatro granadas de mortero de 120 milímetros hacia las afueras de Mansuri y Maŷdal Zun, desde su posición en la colina de Radar. UN - الساعة ٠٠/٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركز تلة الرادار ٤ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدتي المنصوري ومجدل زون.
    A las 16.20 horas, elementos de la milicia mercenaria, desde su posición en Ar-Rayhan, dispararon cuatro granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de la localidad de Yba ' . UN - الساعة ٢٠/١٦ أطلقت ميليشا العملاء من موقع الريحان ٤ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدة جباع.
    A las 6.45 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde su posición en Ar-Rayhan, disparó cuatro granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de la localidad de Yba ' . UN - الساعة ٤٥/٦ أطلقت ميليشا لحد العميلة من موقع الريحان ٤ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على خراج بلدة جباع.
    A las 5.55 horas, las fuerzas de ocupación israelíes lanzaron cuatro proyectiles de mortero de 120 mm contra Mazra ' at Uqmata desde la posición de Ksarat al-Urush. UN - الساعة ٥٥/٥ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع كسارة العروش ٤ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على مزرعة عقماتا.
    A las 22.05 horas, la fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en Ŷabal Blat, lanzaron cuatro granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron en las afueras de la localidad de Yatir. UN - الساعة ٠٥/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع جبل بلاط ٤ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدة ياطر.
    A las 20.50 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde su posición en Ar-Rayhan, dispararon cuatro granadas de mortero de 120 milímetros que cayeron en las inmediaciones de la colina de Suŷud. UN - الساعة ٥٠/٢٠ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع الريحان ٤ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على محيط تلة سجد.
    A la 1.00 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde su posición en Ar-Rayhan, dispararon cuatro granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron en la localidad de Mlij y Mazra’at Uqmata. UN - الساعة ٠٠/١ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع الريحان ٤ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على بلدة مليخ ومزرعة عقماتا.
    A las 15.00 horas, elementos de la milicia mercenaria, desde su posición en la colina de Baalul, dispararon cuatro granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron en las afueras de la localidad de Bra’shit. UN - الساعة ٠٠/١٥ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع تلة بلعويل ٤ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدة برعشيت.
    A las 12.45 horas, elementos de la milicia colaboracionista dispararon cuatro granadas de mortero de 81 milímetros sobre los alrededores de Tiri, Rshaf y Haddatha desde la posición de Shaqif al-Naml. UN - الساعة ٤٥/١٢ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع شقيف النمل ٤ قذائف هاون ٨١ ملم سقطت في خراج بلدات الطيري - رشاف وحداثا.
    A las 12.30 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon cuatro granadas de mortero de 120 y 60 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Qasa, Al-Ganduriya y Wadi al-Huyayr, desde sus posiciones en Sil ' a y Al-Qantara. UN - الساعة ٣٠/١٢ أطلقت ميليشيا العملاء اللحدية من موقعي الصلعة والقنطرة ٤ قذائف هاون ١٢٠ و ٦٠ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدتي القصي والغندورية ووادي الحجير.
    A la 1.10 horas, elementos de la milicia mercenaria, desde su posición en la colina de Tara, dispararon cuatro granadas de mortero de 81 milímetros sobre la localidad de Kafr Rumman, que cayeron cerca del centro de la estación del Ejército del Líbano. UN - في الساعة ٠١/١، أطلقت ميليشيا العملاء من موقع تلة الطهرة ٤ قذائف هاون ١٨ ملم على بلدة كفر رمان حيث سقطت قرب مركز المحطة التابع للجيش اللبناني.
    Entre las 00.20 y las 05.00 horas, fuerzas israelíes dispararon cuatro granadas de mortero de 120 mm y varias ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Zibqin y Yatar, desde sus posiciones en Ŷabal Balat y la colina de Dabsha. UN - بتاريخه بين الساعة ٢٠/٠ والساعة ٠٠/٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من مركزيها في جبل بلاط وتلة الدبشة ٤ قذائف هاون ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدتي زبقين وياطر.
    Entre las 22.30 y las 22.50 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon cuatro granadas de mortero de 81 milímetros contra las praderas de Bisri, desde su posición en la colina de Taghra. UN - بين الساعة ٣٠/٢٢ و ٥٠/٢٢ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في تلة الطفرة )٤( قذائف هاون ٨١ ملم على مرج بسري.
    Entre las 22.15 y las 22.40 horas, la milicia colaboracionista disparó cuatro granadas de mortero de 81 mm y varias ráfagas con armas de mediano calibre desde la colina Ba ' lul hacia los alrededores de esa posición. UN - بين الساعة ٥٥/٢١ و ٠٠/٢٢ أطلقت الميليشيا العميلة من موقع أبو قمحة ٤ قذائف هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط الموقع.
    A las 21.40 horas, la milicia del general Lahad, desde sus posiciones en la colina de Inan, disparó cuatro granadas de mortero de 81 milímetros, que cayeron sobre Ruwaysa al Kisar (al oeste de Safariyah). UN - الساعة ٤٠/٢١ أطلقت ميليشيا لحد من مراكزها في تلة انان ٤ قذائف هاون من عيار ٨١ ملم سقطت على رويسة الكسار )غرب بلدة صفارية(.
    Entre las 17.05 y las 17.40 horas, las fuerzas israelíes y la milicia del general Lahad, desde sus posiciones en la entrada de Mis al Ŷabal, Tall Yáqub y Yarin, dispararon cuatro granadas de mortero de 120 milímetros y nueve obuses de 155 milímetros, que cayeron en las afueras de Maŷdal Zun, Mansuri y Tulin. UN - بين الساعة ٠٥/١٧ والساعة ٤٠/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزهما في بوابة ميس الجبل وتل يعقوب ويارين ٤ قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم و ٩ قذائف من عيار ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات مجدل زون والمنصوري وتولين.
    Entre las 20.15 horas y las 20.30 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon cuatro granadas de mortero de 81 milímetros, obuses de artillería de 120 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Bra ' shit, Mansuri, Maŷdal Zun e Izziyah, desde sus posiciones en Bal ' awil, Jardum, Tall Ya’qub, Bayyada y Ma’bar al–Hamra. UN - بين الساعة ١٥/٢٠ و ٣٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة والميليشيا العميلة من تلال بلعويل، الحردون، يعقوب والبياضة ومعبر الحمرا ٤ قذائف هاون ٨١ و ١٢٠ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدات: برعشيت، المنصوري، مجدل زون والعزية.
    Entre las 14.15 y las 14.45 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon cuatro proyectiles de mortero de 160 mm a las afueras de Jibal al-Butm y abrieron fuego directo contra las afueras de Yatar, desde la posición de Dahr al-Jabal (al sudeste de Ramiyah). UN - بين الساعة ١٥/١٤ و ٤٥/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من مركز ضهر الجمل )جنوب شرق راميـة( ٤ قذائف هاون ١٦٠ ملم سقطـت علــى خـراج بلـدة جبـال البطــم و ٥ قذائف مباشرة سقطت على خراج بلدة ياطر.
    Entre las 15.10 y las 15.30 horas, la milicia colaboracionista disparó cuatro proyectiles de mortero de 81 mm y 120 mm e hizo ocho disparos directos contra zonas de la periferia de Majdal Zun, desde las posiciones de Yarin, Rajmin, Tayr Harfa y Shihin. UN - بين الساعة ١٠/١٥ و ٣٠/١٥ أطلقت الميليشيا العميلة ﻹسرائيل من مواقع يارين، الرجمين، طير حرفا وشحين ٤ قذائف هاون ٨١ و ١٢٠ ملم و ٧ قذائف مباشرة على خراج بلدة مجدل زون.
    Entre las 20.40 y las 20.50 horas, las milicias del coronel Lahad y las fuerzas de ocupación israelíes dispararon ocho proyectiles de artillería de 155 mm, cuatro proyectiles de mortero de 120 mm y ráfagas de armas de calibre mediano contra zonas de la periferia de Bayt Yahun, Tibnin y Haddatha, desde posiciones en Bayt Yahun, Shaqif al-Naml, Tall Ya ' qub y el puesto de control de Mays al-Jabal. UN - بين الساعة ٤٠/٢٠ و ٥٠/٢٠ أطلقت ميليشيا لحد العميلة والاحتلال اﻹسرائيلي من مواقع بيت ياحون، شقيف النمل، تل يعقوب وبوابة ميس الجبل ٨ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم ٤ قذائف هاون ١٢٠ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدات بيت ياحون، تبنين وحداثا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more