"٦٩٩١" - Translation from Arabic to Spanish

    • año
        
    El último año se ha caracterizado por un crecimiento generalizado en todas las regiones, tendencia que debería confirmarse en 1996. UN فقد شهدت السنة الماضية نموا عاما في جميع المناطق، وينبغي أن يتأكد هذا الاتجاه في عام ٦٩٩١.
    El informe correspondiente al año 1996 estará disponible a comienzos de 1997: UN وسيكون التقرير المتعلق بعام ٦٩٩١ متاحا في بداية عام ٧٩٩١.
    Las tasas revisadas entraron en vigor en 1996 y podrán revisarse en el año 2000. UN وقد بدأ العمل بالمعدلات المنقحة في عام ٦٩٩١ وسيجري استعراضها في عام ٠٠٠٢.
    Las tasas revisadas entraron en vigor en 1996 y podrán revisarse en el año 2000. UN وقد بدأ العمل بالمعدلات المنقحة في عام ٦٩٩١ وسيجري استعراضها في عام ٠٠٠٢.
    Las previsiones indican que se producirá un aumento del número de compradores potenciales de 25,3 millones en 1996 a 71,9 millones el año 2002. UN وتشير التوقعات إلى أن عدد المشترين المحتملين سيرتفع من ٣,٥٢ مليون في عام ٦٩٩١ إلى ٩,١٧ مليون في عام ٢٠٠٢.
    Tal proyecto sería la aportación más prometedora que la Comisión Permanente podía hacer a la celebración en 1996 del año Internacional de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza. UN فمن شأن هذا المشروع أن يمثل أكثر أوجه الاسهام تبشيرا بالخير من جانب اللجنة الدائمة في سنة اﻷمم المتحدة الدولية للقضاء على الفقر، في عام ٦٩٩١.
    Tomando nota de que las necesidades detalladas del Tribunal Internacional para Rwanda correspondientes a todo el año 1996 se le presentarán a comienzos de 1996, UN وإذ تلاحظ أن الاحتياجات التفصيلية للمحكمة الدولية لرواندا لكامل عام ٦٩٩١ ستقدم إلى الجمعية العامة في أوائل عام ٦٩٩١،
    Mil novecientos noventa y seis es un año de enormes oportunidades y desafíos en la esfera de la limitación de los armamentos y el desarme. UN لقد حفل عام ٦٩٩١ بفرص وتحديات كبيرة في ميدان تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    Mil novecientos noventa y seis será un año significativo en nuestros esfuerzos encaminados a lograr que el mundo sea un lugar más seguro. UN فعام ٦٩٩١ سيكون عاماً هاماً بالنسبة لجهودنا الرامية إلى جعل هذا العالم مكاناً أكثر أمناً.
    El año de 1996 será ciertamente decisivo para todos nosotros en la Conferencia. UN إننا نعتبر عام ٦٩٩١ فترة اختبار لنا جميعاً في مؤمر نزع السلاح.
    Por ello, el año de 1996 es decisivo para la Conferencia y para el futuro de todas las negociaciones de desarme. UN وهذا يجعل عام ٦٩٩١ عاماً حاسماً بالنسبة للمؤتمر وبالنسبة لمستقبل جميع مفاوضات نزع السلاح.
    Japón espera firmemente que, junto con todos los demás Estados, logremos que el año 1996 pase a la historia como el año en que la humanidad prohibió completamente los ensayos nucleares. UN وأمل اليابان قوي في أن نقوم، مع سائر الدول، بتسجيل عام ٦٩٩١ في التاريخ بوصفه العام الذي توصلت فيه البشرية الى حظر الاختبار النووي حظراً شاملاً.
    Varias delegaciones confirmaron que mantendrían sus contribuciones básicas para 1996 a los niveles del año anterior. UN وأكدت وفود عديدة أنها ستُبقي مساهماتها اﻷساسية لعام ٦٩٩١ عند مستوى عام ٥٩٩١.
    En especial hay que tener en cuenta que esas metodologías serán objeto de una revisión en el curso del año 1996. UN ويلاحظ بصفة خاصة أنه سيتم استعراض هذه المنهجية خلال عام ٦٩٩١.
    A estos países les resultaría difícil producir sustancias sustitutivas de conformidad con lo dispuesto en las convenciones alrededor del año 1996. UN وستجد البلدان النامية في غضون عام ٦٩٩١ أنه سيصعب عليها إنتاج البدائل التي تتفق مع اﻷحكام الواردة في الاتفاقيات.
    Idioma original: chino año civil: 1996 UN اللغة اﻷصلية: اﻹنكليزية السنة التقويمية: ٦٩٩١
    I. INFORME FINANCIERO CORRESPONDIENTE AL año TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 1996 Introducción UN أولا - التقرير المالي عن السنة المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١
    II.14 Oficinas exteriores y sede - Gastos de apoyo administrativo (AA) - año 1996 68 UN الثاني - ٤١ الميدان والمقر - تكاليف الدعم اﻹداري - نفقات عام ٦٩٩١
    Gastos de apoyo administrativo (AA) - año 1996 - Todas las fuentes de fondos UN تكاليف الدعم الاداري لعام ٦٩٩١ الاختلاف عن التقديرات المنقحة ٦٩٩١
    Los gastos de 1996 fueron ligeramente superiores al presupuesto revisado para ese año debido al creciente uso que se hace del servicio. UN وزادت نفقات عام ٦٩٩١ زيادة طفيفة عن الميزانية المنقحة لعام ٦٩٩١ وذلك بسبب ازدياد استخدام المرفق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more