El último año se ha caracterizado por un crecimiento generalizado en todas las regiones, tendencia que debería confirmarse en 1996. | UN | فقد شهدت السنة الماضية نموا عاما في جميع المناطق، وينبغي أن يتأكد هذا الاتجاه في عام ٦٩٩١. |
El informe correspondiente al año 1996 estará disponible a comienzos de 1997: | UN | وسيكون التقرير المتعلق بعام ٦٩٩١ متاحا في بداية عام ٧٩٩١. |
Las tasas revisadas entraron en vigor en 1996 y podrán revisarse en el año 2000. | UN | وقد بدأ العمل بالمعدلات المنقحة في عام ٦٩٩١ وسيجري استعراضها في عام ٠٠٠٢. |
Las tasas revisadas entraron en vigor en 1996 y podrán revisarse en el año 2000. | UN | وقد بدأ العمل بالمعدلات المنقحة في عام ٦٩٩١ وسيجري استعراضها في عام ٠٠٠٢. |
Las previsiones indican que se producirá un aumento del número de compradores potenciales de 25,3 millones en 1996 a 71,9 millones el año 2002. | UN | وتشير التوقعات إلى أن عدد المشترين المحتملين سيرتفع من ٣,٥٢ مليون في عام ٦٩٩١ إلى ٩,١٧ مليون في عام ٢٠٠٢. |
Tal proyecto sería la aportación más prometedora que la Comisión Permanente podía hacer a la celebración en 1996 del año Internacional de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza. | UN | فمن شأن هذا المشروع أن يمثل أكثر أوجه الاسهام تبشيرا بالخير من جانب اللجنة الدائمة في سنة اﻷمم المتحدة الدولية للقضاء على الفقر، في عام ٦٩٩١. |
Tomando nota de que las necesidades detalladas del Tribunal Internacional para Rwanda correspondientes a todo el año 1996 se le presentarán a comienzos de 1996, | UN | وإذ تلاحظ أن الاحتياجات التفصيلية للمحكمة الدولية لرواندا لكامل عام ٦٩٩١ ستقدم إلى الجمعية العامة في أوائل عام ٦٩٩١، |
Mil novecientos noventa y seis es un año de enormes oportunidades y desafíos en la esfera de la limitación de los armamentos y el desarme. | UN | لقد حفل عام ٦٩٩١ بفرص وتحديات كبيرة في ميدان تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح. |
Mil novecientos noventa y seis será un año significativo en nuestros esfuerzos encaminados a lograr que el mundo sea un lugar más seguro. | UN | فعام ٦٩٩١ سيكون عاماً هاماً بالنسبة لجهودنا الرامية إلى جعل هذا العالم مكاناً أكثر أمناً. |
El año de 1996 será ciertamente decisivo para todos nosotros en la Conferencia. | UN | إننا نعتبر عام ٦٩٩١ فترة اختبار لنا جميعاً في مؤمر نزع السلاح. |
Por ello, el año de 1996 es decisivo para la Conferencia y para el futuro de todas las negociaciones de desarme. | UN | وهذا يجعل عام ٦٩٩١ عاماً حاسماً بالنسبة للمؤتمر وبالنسبة لمستقبل جميع مفاوضات نزع السلاح. |
Japón espera firmemente que, junto con todos los demás Estados, logremos que el año 1996 pase a la historia como el año en que la humanidad prohibió completamente los ensayos nucleares. | UN | وأمل اليابان قوي في أن نقوم، مع سائر الدول، بتسجيل عام ٦٩٩١ في التاريخ بوصفه العام الذي توصلت فيه البشرية الى حظر الاختبار النووي حظراً شاملاً. |
Varias delegaciones confirmaron que mantendrían sus contribuciones básicas para 1996 a los niveles del año anterior. | UN | وأكدت وفود عديدة أنها ستُبقي مساهماتها اﻷساسية لعام ٦٩٩١ عند مستوى عام ٥٩٩١. |
En especial hay que tener en cuenta que esas metodologías serán objeto de una revisión en el curso del año 1996. | UN | ويلاحظ بصفة خاصة أنه سيتم استعراض هذه المنهجية خلال عام ٦٩٩١. |
A estos países les resultaría difícil producir sustancias sustitutivas de conformidad con lo dispuesto en las convenciones alrededor del año 1996. | UN | وستجد البلدان النامية في غضون عام ٦٩٩١ أنه سيصعب عليها إنتاج البدائل التي تتفق مع اﻷحكام الواردة في الاتفاقيات. |
Idioma original: chino año civil: 1996 | UN | اللغة اﻷصلية: اﻹنكليزية السنة التقويمية: ٦٩٩١ |
I. INFORME FINANCIERO CORRESPONDIENTE AL año TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 1996 Introducción | UN | أولا - التقرير المالي عن السنة المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ |
II.14 Oficinas exteriores y sede - Gastos de apoyo administrativo (AA) - año 1996 68 | UN | الثاني - ٤١ الميدان والمقر - تكاليف الدعم اﻹداري - نفقات عام ٦٩٩١ |
Gastos de apoyo administrativo (AA) - año 1996 - Todas las fuentes de fondos | UN | تكاليف الدعم الاداري لعام ٦٩٩١ الاختلاف عن التقديرات المنقحة ٦٩٩١ |
Los gastos de 1996 fueron ligeramente superiores al presupuesto revisado para ese año debido al creciente uso que se hace del servicio. | UN | وزادت نفقات عام ٦٩٩١ زيادة طفيفة عن الميزانية المنقحة لعام ٦٩٩١ وذلك بسبب ازدياد استخدام المرفق. |