Además, nueve Estados la habían firmado sin ratificarla. | UN | وبالاضافة إلى هذا فإن ٩ دول قد وقعت على الاتفاقية ولم تصدق عليها بعد. |
Lamentablemente, sólo nueve Estados Miembros la han ratificado, en tanto que requiere la ratificación de 27 países para entrar en vigor. | UN | ومما يؤسف له، أن ٩ دول فقط صادقت عليها، في حين أنها تتطلب التصديق من جانب ٢٧ بلدا لكي تصبح سارية المفعول. |
El Comité Ejecutivo, compuesto por lo menos de nueve Estados miembros elegidos por períodos de dos años, supervisa las políticas, el funcionamiento y la administración de la OIM. | UN | وتتولى اللجنة التنفيذية، التي تضم على اﻷقل ٩ دول أعضاء منتخبة لمدة سنتين، اﻹشراف على سياسات وعمليات وإدارة المنظمة. |
Hasta la fecha, nueve Estados miembros del Comité han firmado ese Pacto. | UN | وقد بلغ عدد الدول اﻷعضاء في اللجنة والتي وقﱠعت حتى اﻵن على هذا الميثاق، ٩ دول. |
Otros nueve Estados han suscrito la Convención Internacional, pero no la han todavía ratificado. | UN | ووقعت عليها ٩ دول أخرى ولكنها لم تصدق عليها بعد. |
Elaboró leyes para nueve Estados y para una organización regional; ayudó a los 11 Estados miembros de esa organización regional a aprobar la legislación común armonizada. | UN | وقام بإعداد تشريعات ﻟ ٩ دول كلا على حدة وكذلك ﻹحدى المنظمات اﻹقليمية؛ وساعد ١١ دولة في هذه المنظمة اﻹقليمية على اﻷخذ بقوانين مشتركة متسقة. |
Además, nueve Estados habían firmado la Convención. | UN | وكان قد وقع عليها إضافة الى ذلك ٩ دول. |
El grupo de vigilancia de armas biológicas consta actualmente de 11 inspectores procedentes de nueve Estados. | UN | ٥٢ - يتألف فريق رصد اﻷسلحة البيولوجية حاليا في جملته من ١١ مفتشا ينتمون إلى ٩ دول. |
Al 1° de julio de 1999, 117 Estados habían ratificado la Convención o se habían adherido a ella, mientras que otros nueve Estados la habían firmado. | UN | ٥ - وحتى ١ تمــوز/يوليــه ١٩٩٩، كانت ١١٧ دولة قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، وكانت ٩ دول أخرى قد وقﱠعت عليها. |
En 1994-1995, el Programa prestó asistencia jurídica a 27 Estados de África, 17 Estados de Europa y el Oriente Medio y nueve Estados en la región de Asia y el Pacífico. | UN | وفي الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، قدم البرنامج مساعدة قانونية الى ٢٧ دولة افريقية و ١٧ دولة في أوروبا وفي الشرقين اﻷدنى واﻷوسط و ٩ دول في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
28. Tras su aprobación, sólo nueve Estados han ratificado y otros cinco han firmado el Acuerdo sobre la Luna. | UN | ٨٢ - ومنذ اعتماد اتفاق القمر ، لم تصدق عليه سوى ٩ دول ووقعت عليه ٥ دول أخرى . |
La comunidad internacional debe comprender que el juego de victimización que llevan a cabo los tutsis entraña un peligro real de desestabilización de la paz y la seguridad en la región de los Grandes Lagos que, por un efecto de dominó y de contagio, genera una especie de espiral de violencia en toda África, pues es sabido que la República Democrática del Congo está rodeada por nueve Estados, que a su vez tienen vecinos. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي أن يتفهم أن لعبة المجني عليهم التي يقوم بها التوتسي تنطوي على تهديد حقيقي يزعزع اﻷمن والسلم في منطقة البحيرات الكبرى وقد تولد بطريق العدوى دوامة من العنف في أفريقيا بأسرها نظرا ﻷن جمهورية الكونغو الديمقراطية تحيط بها ٩ دول لكل منها أيضا جيرانها. |
12. De 84 países en el mundo que, al 20 de abril de 1993, según se informó, habían terminado de preparar sus programas nacionales de acción, 32 eran miembros de la OUA. Solamente nueve Estados miembros no han ratificado aún la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | ١٢ - إن ٣٢ بلدا من البلدان اﻟ ٨٤ في العالم التي أفادت التقارير أنها أكملت وضع برامج عملها الوطنية في ٢٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣ هي بلدان أعضاء في منظمة الوحدة الافريقية، ولم يبق غير ٩ دول أعضاء فقط يتعين عليها أن تصادق على اتفاقية حقوق الطفل. |
16. Como depositario de la Convención sobre la prohibición de la pesca con redes de enmalle y deriva de gran longitud en el Pacífico meridional, concertada en Wellington el 24 de noviembre de 1989, el Gobierno de Nueva Zelandia informó a la FAO el 1º de junio de 1994 de que 16 Estados habían firmado la Convención y nueve Estados la habían ratificado. | UN | " ١٦ - وأبلغت حكومة نيوزيلندا، بصفتها وديعا لاتفاقية منع صيد اﻷسماك بالشباك العائمة الطويلة في جنوب المحيط الهادئ، المبرمة في ولنغتون في ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩، منظمة اﻷغذية والزراعة في ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤ أن ١٦ دولة وقعت الاتفاقية في حين صدقت عليها ٩ دول. |
De esas 24 comunicaciones (entre las que había un llamamiento urgente al Iraq) dirigidas a 24 Estados para los que expiró el plazo de respuesta, recibieron respuesta las enviadas a nueve Estados: Bulgaria, China, Eritrea, Federación de Rusia, Grecia, Iraq, República Árabe Siria, República de Corea y Uzbekistán. | UN | ٥ - ومن هذه الرسائل اﻟ ٢٤ )ومنها نداء عاجل إلى العراق( الموجهة إلى ٢٤ دولة والتي انتهى موعد الرد عليها، ردت ٩ دول هي: الاتحاد الروسي، إريتريا، أوزبكستان، بلغاريا، الجمهورية العربية السورية، جمهورية كوريا، الصين، العراق، اليونان. |
Hasta el momento de redactar el presente informe, sólo nueve Estados han culminado el proceso para ser Parte en la Convención Internacional (Barbados, Chipre, Georgia, Italia, Maldivas, Seychelles, Suriname, el Togo y Ucrania), mientras que otros 12 Estados la han suscrito (Alemania, Angola, Belarús, el Camerún, el Congo, Marruecos, Nigeria, Polonia, Rumania, el Uruguay, Yugoslavia y el Zaire). | UN | وعند اعداد هذا التقرير لم تكن قد فرغت من هذه العملية وأصبحت أطرافا في الاتفاقية سوى ٩ دول )أوكرانيا وايطاليا وبربادوس وتوغو وجورجيا وسورينام وسيشيل وقبرص وملديف(، بينما وقﱠعت عليها ٢١ دولة أخرى )ألمانيا وأنغولا وأوروغواي وبولندا وبيلاروس ورومانيا وزائير والكاميرون والكونغو والمغرب ونيجيريا ويوغوسلافيا(. |