Pidieron igualmente que se estudiasen los medios y arbitrios apropiados para garantizar la seguridad funcional y la continuidad de la secretaría del Decenio. | UN | ودعت، بالمثل، الى النظر في السبل والوسائل الكفيلة بضمان اﻷمن الوظيفي ﻷمانة العقد لاستمراريتها. |
Además, en la declaración se expresaba preocupación por la continuada falta de fondos de la secretaría del Decenio. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أعرب البيان عن القلق إزاء استمرار عدم توفر اﻷموال ﻷمانة العقد. |
Necesidades adicionales de la secretaría del Decenio | UN | الاحتياجات اﻹضافية ﻷمانة العقد |
FUNCIONES ESENCIALES de la secretaría del Decenio | UN | المهام الرئيسية ﻷمانة العقد ألف - |
Costo anual de la secretaría del Decenio y las actividades básicas de sus proyectos | UN | الثالث - التكاليف السنوية ﻷمانة العقد الدولي وﻷنشطته المشاريعية اﻷساسية |
Informe del Secretario General sobre la aplicación del Marco Internacional de Acción para el Decenio y sobre los medios propuestos para mejorar el programa y la capacidad de coordinación de la secretaría del Decenio | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ إطار العمل الدولـي للعقد، والمتضمن اقتراحات بشأن كيفية تعزيز القدرة البرنامجية والتنسيقية ﻷمانة العقد |
A manera de ejemplo, cabe citar la iniciativa reciente de la secretaría del Decenio de organizar el cursillo RADIUS sobre evaluación y diagnóstico de los riesgos de desastre sísmico en las zonas urbanas, que se llevará a cabo en Yakarta en junio de 1995, con el apoyo del Japón. | UN | فعلى سبيل المثال، ثمة مبادرة حديثة ﻷمانة العقد بدعم ياباني، هي حلقة العمل المعنية لتقييم المخاطر وتحليل خطر الكوارث الزلزالية على المناطق الحضرية، المقرر عقدها في جاكارتا في حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
COSTO BÁSICO de la secretaría del Decenio | UN | التكاليف اﻷساسية ﻷمانة العقد |
III. FUNCIONES ESENCIALES de la secretaría del Decenio | UN | ثالثا - المهام الرئيسية ﻷمانة العقد |
V. COSTO BÁSICO de la secretaría del Decenio | UN | خامسا - التكاليف اﻷساسية ﻷمانة العقد |
Informe del Secretario General en que se propongan medios para mejorar el programa específico y la capacidad de coordinación de la secretaría del Decenio (resolución A/C.2/50/L.5 de la Asamblea General) | UN | تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن مقترحات لتعزيز القدرة البرنامجية والتنسيقية ﻷمانة العقد )قرار الجمعية العامة A/C.2/50/L.5( |
Informe del Secretario General relativo a las funciones esenciales de la secretaría del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, presentado de conformidad con la resolución 1995/47 B del Consejo | UN | تقريــر اﻷميـن العام المتعلق بالمهام اﻷساسية ﻷمانة العقد الدولــي للحــد مـن الكـوارث الطبيعية المقدم عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٤٧ باء |
Económico y Social La Asamblea General decide tomar nota del informe del Secretario General relativa a las funciones esenciales de la secretaría del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres NaturalesA/50/521. | UN | تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المتعلق بالمهام اﻷساسية ﻷمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية المقدم عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٤٧ باء)١٢(. |
b) Informe del Secretario General sobre las funciones esenciales de la secretaría del Decenio (A/50/521); | UN | )ب( تقرير اﻷمين العام عن المهام اﻷساسية ﻷمانة العقد A/50/521)(؛ |
Informe del Secretario General relativo a las funciones esenciales de la secretaría del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales presentado de conformidad con la resolución 1995/47 B del Consejo | UN | ٥٠/٤٣٥ - تقرير اﻷمين العام بشأن المهام اﻷساسية ﻷمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية المقدم عمــلا بقـرار المجلـس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٤٧ باء |
Informe del Secretario General con propuestas para mejorar el programa y la capacidad de coordinación de la secretaría del Decenio (resolución 50/117 A de la Asamblea General) | UN | تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن مقترحات لتعزيز القدرة البرنامجية والتنسيقية ﻷمانة العقد )قرار الجمعية العامة ٥٠/١١٧ ألف( |
9. Invita al Secretario General, por consiguiente, a que incluya en su informe a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones un examen de las opciones que hay para la financiación adecuada de las funciones esenciales de la secretaría del Decenio, inclusive mediante el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, y a que especifique esas funciones en su informe; | UN | " ٩ - يدعو اﻷمين العام، بالتالي، إلى أن يُدرج في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، دراسة للخيارات المتاحة لتوفير التمويل الكافي للمهام الرئيسية ﻷمانة العقد بما في ذلك، عن طريق الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، وأن يذكر هذه المهام بالتحديد في تقريره؛ |
La situación financiera de la secretaría del Decenio, como parte del Departamento de Asuntos Humanitarios, continúa siendo frágil, a pesar del compromiso explícito de la comunidad internacional con respecto al cumplimiento de los objetivos del Decenio, tal como fueran expuestos, en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales y sus actividades complementarias. | UN | ٤٦ - إن الحالة المالية ﻷمانة العقد للحد من الكوارث الطبيعية، بوصفها جزءا من إدارة الشؤون اﻹنسانية، لا تزال هشة، رغم التزام المجتمع الدولي التزاما صريحا بتنفيذ أهداف العقد حسبما أُعلن في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية وفي مرحلة متابعته حتى اﻵن. |
A continuación pasamos al proyecto de decisión titulado “Informe del Secretario General relativo a las funciones esenciales de la secretaría del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, presentado de conformidad con la resolución 1995/47 B del Consejo Económico y Social”, que la Segunda Comisión recomienda para su aprobación en el párrafo 12 del documento A/50/618/Add.5. | UN | ننتقل اﻵن الى مشروع المقرر المعنون: " تقرير اﻷمين العام المتعلق بالمهام اﻷساسية ﻷمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية المقدم عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٤٧ باء " الذي أوصت اللجنة الثانية باعتماده في الفقرة ١٢ من الوثيقة A/50/618/Add.5. |
Por último, el orador agradece a la secretaría del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales y al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) la asistencia que han prestado al Perú para ayudarle a superar las consecuencias del fenómeno de El Niño. | UN | وفي الختام، عبر عن امتنانه ﻷمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على المساعدة التي قدماها لبيرو من أجل مساعدته على التغلب على آثار ظاهرة النينيو. |
En este sentido, en el plan de acción se pide que la secretaría del Decenio cuente con un amplio espacio en la Web de fuentes, instituciones y lugares con miras a tener acceso a información sobre reducción de desastres en la Internet. | UN | وفي هذا الصدد تدعو خطة العمل إلى إنشاء موقع ﻷمانة العقد على الشبكة الدولية بالمصادر والمؤسسات ومواقع للحصول على المعلومات المتعلقة بالحد من الكوارث على شبكة الانترنت. |
la secretaría del Decenio Internacional debería aprovechar su reunión final para fomentar la integración de la reducción de los desastres en la planificación nacional y examinar los resultados concretos logrados durante el Decenio. | UN | وينبغي ﻷمانة العقد الدولي أن تغتنم فرصة انعقاد اجتماعها الختامي لتشجيع إدراج عنصر الحد من الكوارث في التخطيط الوطني والنظر في النتائج الملموسة التي تم التوصل إليها خلال العقد. |