"ﻻ ينطبق على النص العربي" - Translation from Arabic to Spanish

    • no se aplica al texto español
        
    • no se aplica al texto en español
        
    • no se aplica a la versión española
        
    • no se aplica al español
        
    • no se aplica en español
        
    • de la versión inglesa
        
    • la versión inglesa del
        
    • no afecta al texto español
        
    • se sustituyeron por las palabras
        
    • por la palabra
        
    • se debería reemplazar la frase “
        
    • sustitúyase el texto actual por el siguiente
        
    Párrafo 22, última línea: no se aplica al texto español. UN الفقرة ٢٢، السطر اﻷخير: لا ينطبق على النص العربي.
    Párrafo 26, primera línea: no se aplica al texto español. UN الفقرة ٦٢، السطر اﻷول: لا ينطبق على النص العربي.
    Párrafo 43, inciso iii): no se aplica al texto español. UN الصفحة ٠٢، الفقرة ٣٤، الفقرة الفرعية `٣`: لا ينطبق على النص العربي.
    no se aplica al texto en español. UN لا ينطبق على النص العربي.
    Párrafo 13, renglón 12 no se aplica a la versión española. UN الفقرة ٣١، السطر ٧: لا ينطبق على النص العربي
    En el quinto renglón del séptimo párrafo del preámbulo, la revisión relativa al artículo " a " redundante antes de las palabras " an informal consultation " en la versión inglesa no se aplica al español. UN [التنقيح الثاني لا ينطبق على النص العربي].
    Nota 94 de pie de página: no se aplica al texto español. UN في الحاشية ٤٩، لا ينطبق على النص العربي.
    Nota 95 de pie de página: no se aplica al texto español. UN في الحاشية ٥٩، لا ينطبق على النص العربي.
    Nota 96 de pie de página: no se aplica al texto español. UN في الحاشية ٦٩، لا ينطبق على النص العربي.
    Nota 121 de pie de página: no se aplica al texto español. UN في الحاشية ١٢١، لا ينطبق على النص العربي.
    Párrafo 61, inciso iv): no se aplica al texto español. UN الفقرة ١٦، الفقرة الفرعية `٤`: لا ينطبق على النص العربي.
    Párrafo 67, tercera línea: no se aplica al texto español. UN الفقرة ٧٦، السطر الثاني: لا ينطبق على النص العربي.
    Nota 156 de pie de página: no se aplica al texto español. UN في الحاشية ٦٥١: لا ينطبق على النص العربي.
    Nota 157 de pie de página, primera línea: no se aplica al texto español. UN في الحاشية ٧٥١: لا ينطبق على النص العربي.
    no se aplica al texto en español. UN لا ينطبق على النص العربي.
    no se aplica al texto en español. UN لا ينطبق على النص العربي.
    La presente corrección no se aplica a la versión española del documento. UN الفقرة 7 لا ينطبق على النص العربي.
    5.1.5.2.4 d) Inciso ii) no se aplica a la versión española.. UN 5-1-5-2-4(د) `2` لا ينطبق على النص العربي.
    no se aplica al español. UN ٢ - تصويب لا ينطبق على النص العربي.
    Rubro 3.3. no se aplica en español. UN البند 3-3: لا ينطبق على النص العربي.
    Línea 1 del párrafo 1 de la parte dispositiva de la versión inglesa: insértese the required antes de sixty-five UN الفقرة ١ من المنطوق: تصويب لا ينطبق على النص العربي. ــ ــ ــ ــ ــ
    En la versión inglesa del párrafo 1, sustitúyase la palabra “required” por las palabras “called upon”. UN ١٣ - لا ينطبق على النص العربي.
    d) en el párrafo 3 de la parte dispositiva, a continuación de las palabras " gobiernos y " , las palabras " las organizaciones indígenas " se sustituyeron por las palabras " las organizaciones de poblaciones indígenas " . UN )د( الفقرة ٣ من المنطوق: لا ينطبق على النص العربي.
    Tercero, en la primera línea del párrafo 4 de la sección III, la palabra " definió " debe reemplazarse por la palabra " determinó " . UN ثالثا، أشار المتكلم إلى تعديل لا ينطبق على النص العربي.
    1. En el elemento No. 1 se debería reemplazar la frase “asociada con él” por “haya estado relacionada con él” con el fin de unificar la terminología que se utiliza en los otros crímenes. UN 1 - ]يقترح في هذه الفقرة تعديل على الركن 1 لا ينطبق على النص العربي[.
    Sustitúyase el texto actual por el siguiente: UN لا ينطبق على النص العربي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more