- Elle est ma femme et elle rentre avec moi. - La police arrive. | Open Subtitles | ـ إنها زوجتي وستعود معي للمنزل ـ الشرطة آتية |
Aucun vaisseau n'arrive de la planète. | Open Subtitles | المُتسْتشعِرات لا تلتقط أيّة سفن آتية من السطح. |
Donc, tu me mets en chaise roulante et tu viens me demander un job. | Open Subtitles | إذاً, وضعتني على كرسٍ متحرك وها أنتِ آتية لتطلبين عملاً |
Et ça viens d'un gars qui c'est brûler les couilles avec un sèche-mains plus tôt. | Open Subtitles | وهذه الجملة آتية من شخص قد حرق خصيتاه بمنشفة ايدي باكراً |
Elle ne se décide pas, se lève encore, te reconnaît. Elle vient te parler. | Open Subtitles | انها تنهض مرة أخرى ، تتعرف عليك انها آتية لتتحدث اليك |
Le personnel de la FORPRONU a vu un hélicoptère venant du sud-ouest atterrir à Zaluzani. | UN | شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية آتية من الجنوب الغربي وتهبط في زالوزاني. |
- J'ai besoin d'aide ! - J'arrive. | Open Subtitles | ــ أيّتها الممرّضة، أحتاج إلى مساعدة ــ أنا آتية |
- J'arrive. | Open Subtitles | ـ تعال يا بام ،أمك جلبت لك بزة ـ إننى آتية |
Accroche-toi, j'arrive! Outrigger, couvre-le. | Open Subtitles | ابقَ، إنّي آتية للمساندة يا حارس المراقبة، سانده |
J'arrive! Je tuerai cette miséreuse moi-même! | Open Subtitles | أنا آتية إلى هناك و سأقتل هذه الحقيرة الصغيرة بنفسي |
On a un camion qui arrive. | Open Subtitles | نحن لدينا شاحنة آتية على الطريق. |
Tu as de gros ennuis maintenant. Tu viens ? | Open Subtitles | أنتِ في مٌشكلة كبيرة الآن. هل أنتِ آتية ؟ |
Et quoi ? Alors tu viens juste ici pour faire la paix avec toi-même ? | Open Subtitles | و ماذا بعد ، إذا أنت آتية لترضى ضميرك و تعقدى سلاما مع نفسك |
Je viens de toute façon. Je sais où vous habitez. | Open Subtitles | أنا آتية على أية حال فأنا أعرف أين تعيشين؟ |
Si la démocratie vient du désarmement, il en va de même de la primauté du droit. | UN | وإذ أنّ الديمقراطية آتية إلى نزع السلاح، فسيادة القانون آتية أيضا. |
Maman vient demain, ce serait sympa si t'étais à la maison. D'accord. | Open Subtitles | أمي آتية غدا, سيكون من الجيد أن تكوني في المنزل. |
- Elle vient ici ? - Par l'entrée principale madame. | Open Subtitles | ـ هل هي آتية هنا ـ أجل ـ إنها تدخل من المدخل الرئيسي يا سيدتي |
Les voisins ont entendu des cris et des coups de feu venant de la maison et ont ensuite découvert les corps des deux femmes. | UN | وسمع الجيران صرخات وصوت طلقات نارية آتية من المنزل، واكتشفوا فيما بعد جثتي المرأتين. |
Mais ce n'est que le premier d'une série de bouleversements encore à venir. | UN | وما تلك إلا موجة واحدة من موجات عديدة آتية. |
Il devait être alimenté à l'aide de fonds ne provenant pas des États-Unis, comme l'indiquaient des communications antérieures avec la Mission iraquienne. | UN | ولم يجمد هذا الحساب المصرفي، الذي تتجدد ايداعاته بموارد آتية من خارج الولايات المتحدة، حسبما تبينه الرسائل السابقة مع البعثة العراقية. |
Je venais juste te voir savoir si tu voulais un thé, ou... | Open Subtitles | جيّد. كنت آتية للاطمئنان عليك ولأرى إن كنت بحاجة لقدح شاي. |
Armes de destruction massives, me voilà. | Open Subtitles | أنا آتية يا عصابة تهريب أسلحة الدمار الشامل. |
La grande guerre approche et je me bats toujours pour les vivants. | Open Subtitles | الحرب العظيمة آتية وأنا مازلت أحارب في سبيل الأحياء |
Ne venez pas dans un lieu de culte en portant des armes pour me dire que vous venez en paix. | Open Subtitles | لا تأتي إلى مكان عبادة وأنتي تحملين سلاحًا وأخبريني أنك آتية في سلام |
On dirait que d'autres remplaçants arrivent. | Open Subtitles | يبدو وكأنّ هنـاك تعزيزات زيـادة آتية إلينـا |
Dis à nos frères que je viendrais bientôt les voir, et je ne m'attends à rien de moins que leur meilleur comportement. | Open Subtitles | أخبري أخوتنا أنّي آتية لرؤيتهم قريبًا وأتوقّع أن يقابلوني بأبرّ خصالهم. |
Dans les deux villages, les résidents savaient que la Mission venait. | UN | وكان السكان، في المكانين، يعلمون أن البعثة آتية. |
Nous vous avons vu arriver et repartir avec les sacs, Détective, alors où est l'argent ? | Open Subtitles | ،لقد حصلنا عليك مع حقيبة ذاهبة و آتية أيها المحقق ،لذا أين المال؟ |
Les personnes listées à la question ci-dessus sont tenues de déclarer les opérations portant sur des sommes qui pourraient provenir du trafic de stupéfiants ou d'activités criminelles organisées, et les faits qui constituent les indices sur lesquels ils se fondent pour effectuer leur déclaration. | UN | والأشخاص المذكورون ملزمون بالإبلاغ عن العمليات المتصلة بمبالغ قد تكون آتية من الاتجار بالمخدرات أو من أنشطة إجرامية منظمة وذِكر الوقائع التي يستندون إليها للقيام بالإبلاغ. |