"آخذة في الاعتبار أهمية" - Translation from Arabic to French

    • compte tenu de l'importance
        
    20. Demande instamment aux États d'éliminer les obstacles au commerce du poisson et des produits de la pêche qui sont incompatibles avec leurs droits et leurs obligations au titre des accords de l'Organisation mondiale du commerce, compte tenu de l'importance de ce commerce, surtout pour les pays en développement; UN 20 - تحث الدول على إزالة الحواجز المفروضة على تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك التي لا تتسق مع حقوقها والتزاماتها بموجب اتفاقات منظمة التجارة العالمية، آخذة في الاعتبار أهمية تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك، وبخاصة بالنسبة إلى البلدان النامية؛
    20. Demande instamment aux États d'éliminer les obstacles au commerce du poisson et des produits de la pêche qui sont incompatibles avec leurs droits et leurs obligations au titre des accords de l'Organisation mondiale du commerce, compte tenu de l'importance de ce commerce, surtout pour les pays en développement ; UN 20 - تحث الدول على إزالة الحواجز المفروضة على تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك التي لا تتسق مع حقوقها والتزاماتها بموجب اتفاقات منظمة التجارة العالمية، آخذة في الاعتبار أهمية تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك، وبخاصة بالنسبة إلى البلدان النامية؛
    19. Demande instamment aux États d'éliminer les obstacles au commerce du poisson et des produits de la pêche qui sont incompatibles avec leurs droits et leurs obligations au titre des accords de l'Organisation mondiale du commerce, compte tenu de l'importance de ce commerce, surtout pour les pays en développement ; UN 19 - تحث الدول على إزالة الحواجز المفروضة على تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك التي لا تتسق مع حقوقها والتزاماتها بموجب اتفاقات منظمة التجارة العالمية، آخذة في الاعتبار أهمية تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك، وبخاصة بالنسبة إلى البلدان النامية؛
    16. Demande instamment aux États d'éliminer les obstacles au commerce du poisson et des produits de la pêche qui sont incompatibles avec leurs droits et leurs obligations au titre des accords de l'Organisation mondiale du commerce, compte tenu de l'importance de ce commerce, surtout pour les pays en développement ; UN 16 - تحث الدول على إزالة الحواجز المفروضة على تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك التي لا تتسق مع حقوقها والتزاماتها بموجب اتفاقات منظمة التجارة العالمية، آخذة في الاعتبار أهمية تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية؛
    14. Demande instamment aux États d'éliminer les obstacles au commerce du poisson et des produits de la pêche qui sont incompatibles avec leurs droits et leurs obligations au titre des accords de l'Organisation mondiale du commerce, compte tenu de l'importance de ce commerce, surtout pour les pays en développement ; UN 14 - تحث الدول على إزالة الحواجز المفروضة على تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك التي لا تتسق مع حقوقها والتزاماتها بموجب اتفاقات منظمة التجارة العالمية، آخذة في الاعتبار أهمية تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية؛
    11. Demande instamment aux États d'éliminer les obstacles au commerce du poisson et des produits halieutiques qui sont incompatibles avec les droits et les obligations qui leur incombent au titre des accords de l'Organisation mondiale du commerce, compte tenu de l'importance du commerce du poisson et des produits halieutiques, surtout pour les pays en développement ; UN 11 - تحث الدول على إزالة الحواجز المفروضة على تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك التي لا تتسق مع حقوقها والتزاماتها بموجب اتفاقات منظمة التجارة العالمية، آخذة في الاعتبار أهمية تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية؛
    6. Encourage les États Membres à tenir compte des politiques relatives au vieillissement et des initiatives tendant à systématiser la prise en considération du vieillissement dans leur examen et évaluation du Plan d'action de Madrid, compte tenu de l'importance qu'il y a à intégrer le vieillissement dans les programmes mondiaux; UN 6 - تشجع الدول الأعضاء على إدراج السياسات المتعلقة تحديدا بالشيخوخة وجهود تعميم الاهتمام بالمسنين في استعراضها لخطة عمل مدريد وتقييمها، آخذة في الاعتبار أهمية إدراج قضية المسنين في برامج العمل العالمية؛
    h) Exhorte les États à éliminer les obstacles qui ne sont pas compatibles avec leurs obligations assumées à l'égard de l'Organisation mondiale du commerce, compte tenu de l'importance du commerce des produits de la pêche, notamment pour les pays en développement. UN (ح) حث الدول على إزالة العوائق التي لا تنسجم مع التزاماتها تجاه منظمة التجارة العالمية آخذة في الاعتبار أهمية تجارة منتجات مصائد الأسماك، لا سيما بالنسبة للبلدان النامية.
    6. Demande instamment aux États d'éliminer les obstacles au commerce, y compris les crêtes tarifaires, les droits élevés et les barrières et mesures non tarifaires qui sont incompatibles avec leurs obligations au titre des accords de l'Organisation mondiale du commerce, compte tenu de l'importance du commerce des produits halieutiques, particulièrement pour les pays en développement ; UN 6 - تحث الدول على إزالة الحواجز المفروضة على التجارة، بما فيها التعريفات القصوى والتعريفات المرتفعة والحواجز غير الجمركية والتدابير التي لا تتمشى والتزاماتها بموجب اتفاقات منظمة التجارة العالمية، آخذة في الاعتبار أهمية تجارة منتجات مصائد الأسماك، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية؛
    18. Demande instamment aux États d'éliminer les obstacles au commerce du poisson et des produits de la pêche qui sont incompatibles avec leurs droits et leurs obligations au titre des accords de l'Organisation mondiale du commerce, compte tenu de l'importance de ce commerce, surtout pour les pays en développement ; UN 18 - تحث الدول على إزالة الحواجز المفروضة على تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك التي لا تتسق مع حقوقها والتزاماتها بموجب اتفاقات منظمة التجارة العالمية، آخذة في الاعتبار أهمية تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك، وبخاصة بالنسبة إلى البلدان النامية؛
    17. Demande instamment aux États d'éliminer les obstacles au commerce du poisson et des produits de la pêche qui sont incompatibles avec leurs droits et leurs obligations au titre des accords de l'Organisation mondiale du commerce, compte tenu de l'importance de ce commerce, surtout pour les pays en développement ; UN 17 - تحث الدول على إزالة الحواجز المفروضة على تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك التي لا تتسق مع حقوقها والتزاماتها بموجب اتفاقات منظمة التجارة العالمية، آخذة في الاعتبار أهمية تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية؛
    17. Demande instamment aux États d'éliminer les obstacles au commerce du poisson et des produits de la pêche qui sont incompatibles avec leurs droits et leurs obligations au titre des accords de l'Organisation mondiale du commerce, compte tenu de l'importance de ce commerce, surtout pour les pays en développement ; UN 17 - تحث الدول على إزالة الحواجز المفروضة على تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك التي لا تتسق مع حقوقها والتزاماتها بموجب اتفاقات منظمة التجارة العالمية، آخذة في الاعتبار أهمية تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك، وبخاصة بالنسبة للبلدان النامية؛
    Lorsque la Cour internationale de Justice a commencé à entendre les opinions des États Membres concernant les deux avis consultatifs qu'ils lui avaient demandé de formuler, le Gouvernement mexicain a décidé, compte tenu de l'importance des questions abordées, d'intervenir devant la Cour. UN وعندما بدأت محكمة العدل الدولية مرحلة عقد الجلسات لتطرح الدول اﻷعضاء آراءها في الاستشارتين المقدمتين، قررت حكومة المكسيك، آخذة في الاعتبار أهمية هاتين المسألتين، تقديم بيان إلى المحكمة، وهو ما حدث في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١.
    Les États devraient en outre éliminer les obstacles au commerce du poisson et des produits halieutiques qui sont incompatibles avec les droits et les obligations qui leur incombent au titre des accords de l'Organisation mondiale du commerce, compte tenu de l'importance du commerce du poisson et des produits halieutiques, surtout pour les pays en développement. UN 11 - وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدول أن تزيل الحواجز المفروضة على تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك التي لا تتماشى مع حقوقها والتزاماتها بموجب اتفاقات منظمة التجارة العالمية، آخذة في الاعتبار أهمية الاتجار في الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية().
    g) Exhorte les États à éliminer les subventions qui favorisent la pêche illégale, non déclarée et non réglementée et la surpêche et, en même temps, à mener à terme les efforts déployés dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce pour clarifier et améliorer les règlements régissant les subventions à la pêche, compte tenu de l'importance de ce secteur pour les pays en développement; UN (ز) تحث الدول على رفع الدعم الذي يسهم في تشجيع الصيد غير المشروع وغير المبلَّغ عنه وغير المنظم وفي صيد الأسماك الذي يفوق القدرة على التصريف، والعمل في الوقت نفسه على إتمام الجهود التي تضطلع بها منظمة التجارة العالمية من أجل توضيح وتحسين اختصاصاتها المتعلقة بدعم مصائد الأسماك آخذة في الاعتبار أهمية هذا القطاع بالنسبة للبلدان النامية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more