"آخر تقرير سنوي" - Translation from Arabic to French

    • son dernier rapport annuel
        
    • le dernier rapport annuel
        
    • du dernier rapport annuel
        
    • dernier rapport annuel et
        
    • dernier rapport annuel que
        
    • dernier rapport annuel sur
        
    • tout dernier rapport annuel
        
    3. Depuis qu'il a adopté son dernier rapport annuel, le Comité contre la torture a tenu deux autres sessions. UN ٣ - عقدت لجنة مناهضة التعذيب دورتين منذ اعتماد آخر تقرير سنوي لها.
    5. Le Comité des droits de l'homme a tenu trois sessions depuis l'adoption de son dernier rapport annuel. UN ٥ - عقدت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ثلاث دورات منذ اعتماد آخر تقرير سنوي لها.
    3. Depuis qu'il a adopté son dernier rapport annuel, le Comité contre la torture a tenu deux autres sessions. UN ٣ - عقدت لجنة مناهضة التعذيب دورتين منذ اعتماد آخر تقرير سنوي لها.
    Comme il était indiqué dans le dernier rapport annuel du Comité, tout cela s'inscrivait dans une culture d'impunité, dans la mesure où il n'y avait souvent aucune obligation de rendre des comptes. UN وكان آخر تقرير سنوي للجنة ذكر أن ذلك جزء أساسي من ثقافة الإفلات من العقاب، إذ إن المساءلة لا وجود لها في أكثر الأحيان.
    iv) Copie du dernier rapport annuel et du budget le plus récent; UN ' ٤ ' نسخة من آخر تقرير سنوي لها ومن أحدث ميزانية؛
    8. Le Comité des droits de l'homme a tenu trois sessions depuis l'adoption de son dernier rapport annuel. UN 8- عقدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ثلاث دورات منذ اعتماد آخر تقرير سنوي لها.
    5. Le Comité des droits de l'homme a tenu trois sessions depuis l'adoption de son dernier rapport annuel. UN 5 - عقدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ثلاث دورات منذ اعتماد آخر تقرير سنوي لها.
    8. Le Comité des droits de l'homme a tenu trois sessions depuis l'adoption de son dernier rapport annuel. UN 8- عقدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ثلاث دورات منذ اعتماد آخر تقرير سنوي لها.
    Le Comité des droits de l’homme a tenu trois sessions depuis l’adoption de son dernier rapport annuel. UN ٥ - عقدت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ثلاث دورات منذ اعتماد آخر تقرير سنوي لها.
    5. Le Comité des droits de l'homme a tenu trois sessions depuis l'adoption de son dernier rapport annuel. UN ٥ - عقدت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ثلاث دورات منذ اعتماد آخر تقرير سنوي لها.
    5. Le Comité des droits de l'homme a tenu trois sessions depuis l'adoption de son dernier rapport annuel. UN ٥ - عقدت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ثلاث دورات منذ اعتماد آخر تقرير سنوي لها.
    3. Depuis qu'il a adopté son dernier rapport annuel, le Comité contre la torture a tenu deux autres sessions. UN ٣ - عقدت لجنة مناهضة التعذيب دورتين منذ اعتماد آخر تقرير سنوي لها.
    5. Le Comité des droits de l'homme a tenu trois sessions depuis l'adoption de son dernier rapport annuel en juillet 1995. UN ٥ - عقدت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ثلاث دورات بعد اعتماد آخر تقرير سنوي لها في تموز/يوليه ١٩٩٥.
    5. Le Comité des droits de l'homme a tenu trois sessions depuis l'adoption de son dernier rapport annuel. UN ٥ - عقدت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ثلاث دورات منذ اعتماد آخر تقرير سنوي لها.
    Comme l'indique le Secrétaire général dans son dernier rapport annuel sur le sort des enfants en temps de conflit armé (A/65/820) les attaques fort préoccupantes contre les écoles se propagent. UN 69 - وعلى نحو ما ذكر الأمين العام في آخر تقرير سنوي له عن الأطفال والنزاع المسلح (A/65/820)، تثير الهجمات على المدارس قلقا كبيرا وتشكل اتجاها متزايدا.
    Il a signalé que le dernier rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale contenait un nouveau chapitre détaillé sur ses méthodes de travail qui exposait les procédures du Comité sur une vaste gamme de questions. UN وقال إن آخر تقرير سنوي قدمته اللجنة إلى الجمعية العامة يتضمن فصلا جديدا مسهبا عن أساليب عمل اللجنة، تشرح فيه الطريقة التي تتبعها في تناول مجموعة كبيرة من المواضيع.
    Il fait observer que le dernier rapport annuel que le médiateur a présenté au Parlement remonte à 1988. UN ويبين المحامي أن آخر تقرير سنوي قدمه أمين المظالم إلى البرلمان يرجع تاريخه إلى عام ١٩٨٨.
    iv) Copie du dernier rapport annuel et du budget le plus récent; UN " ' ٤ ' نسخة من آخر تقرير سنوي ومن أحدث ميزانية؛
    Le Gouvernement britannique a publié le tout dernier rapport annuel sur les nominations judiciaires en juillet 2010. UN 228 - نشرت الحكومة البريطانية آخر تقرير سنوي للتعيينات القضائية في تموز/يوليه 2010.
    Dans ses activités, le Viet Nam accorde une haute importance à la consultation et à la coopération avec les autres membres du Conseil de sécurité et de l'ONU, comme en témoigne l'initiative qu'il a prise de consulter les États Membres sur le tout dernier rapport annuel du Conseil de sécurité. UN وتولي فييت نام أهمية كبيرة في عملها للتشاور والتعاون مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن كما يتضح ذلك جليا من مبادرتنا للتشاور مع الدول الأعضاء بشأن آخر تقرير سنوي قدمه المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more