"آخر ما استجد" - Translation from Arabic to French

    • à jour
        
    • plus récentes
        
    • derniers
        
    • jour sur
        
    • fait le point
        
    • actualisés sur
        
    • actualise
        
    • rend compte
        
    • actualisées sur
        
    • 'actualisation
        
    • informations actualisées
        
    • point sur
        
    Communiquer des informations à jour sur le statut de ce document. UN يرجى تقديم آخر ما استجد من معلومات عن وضع هذه الوثيقة.
    Donner des informations à jour sur les résultats de ce projet pilote. UN يرجى تقديم آخر ما استجد من معلومات عما خلص إليه هذا المشروع النموذجي.
    On s'était servi dans le Rapport des données les plus récentes et les plus viables, mais des différences au niveau des pays expliquaient les carences. UN وأشــار الى أن البيانـــات المستخدمة في التقرير هي آخر ما استجد من بيانات وهي موثوقة الى أبعد حد.
    Les États Membres seront ainsi informés des derniers faits nouveaux au niveau interinstitutions et seront davantage en mesure de formuler des directives correspondant aux besoins du moment. UN وهكذا تطلع الدول الأعضاء على آخر ما استجد من تطورات على صعيد الوكالات بما يمكِّنها بشكل أفضل من توفير التوجيه في حينه.
    Le présent rapport fait le point sur les progrès accomplis dans l'application de ces recommandations et les principaux développements. UN ويعرض هذا التقرير معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ هذه التوصيات وعن آخر ما استجد من تطورات بارزة.
    49. Prend acte de la mise au point d'un cadre intégré de déontologie et de discipline, et prie le Secrétaire général de lui communiquer, à sa soixante-septième session, des renseignements actualisés sur sa mise en œuvre; UN 49 - تلاحظ وضع الإطار المتكامل للسلوك والانضباط، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم آخر ما استجد من المعلومات المتعلقة بتنفيذه إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛
    Donner des informations à jour sur les résultats de cette évaluation. UN يرجى تقديم آخر ما استجد من معلومات عن نتائج هذا التقييم.
    Donner des informations à jour sur les mesures prises pour atteindre cet objectif. UN يرجى تقديم آخر ما استجد من معلومات عن التدابير المتخذة لتحقيق هذا الهدف.
    Le 1er septembre 2006, l'État partie a communiqué des renseignements à jour sur sa surveillance du requérant. UN وفي 1 أيلول/سبتمبر 2006، قدمت الدولة الطرف آخر ما استجد عن رصدها حالة صاحب الشكوى.
    Le 1er septembre 2006, l'État partie a communiqué des renseignements à jour sur sa surveillance du requérant. UN وفي 1 أيلول/سبتمبر 2006، قدمت الدولة الطرف آخر ما استجد عن رصدها حالة صاحب الشكوى.
    Veuillez donner des informations à jour sur l'impact que cette banque a eu sur la création d'entreprises par des femmes, en indiquant en particulier combien de femmes ont bénéficié de ses services, et pour quels types d'entreprises. UN يُرجى تقديم آخر ما استجد من معلومات عن الأثر الذي خلفه ذلك المصرف في ما يتصل بقدرة النساء على تنظيم المشاريع، وخاصة عن عدد النساء اللواتي استفدن من إنشائه وفي أي نوع من الأعمال التجارية.
    On s'était servi dans le Rapport des données les plus récentes et les plus viables, mais des différences au niveau des pays expliquaient les carences. UN وأشــار الى أن البيانـــات المستخدمة في التقرير هي آخر ما استجد من بيانات وهي موثوقة الى أبعد حد.
    La présentation des données les plus récentes en fait une des publications les plus utiles et les plus recherchées à la fois par ceux qui élaborent les politiques et par les agents économiques dans la région et le reste du monde. UN وإدراج آخر ما استجد من معلومات في هذه الدراسة يجعلها أكثر المطبوعات فائدة وطلبا من قبل مقرري السياسات وأصحاب النشاط الاقتصادي على حد سواء في المنطقة وسائر أنحاء العالم.
    Je saisis cette occasion pour mettre l'Assemblée générale au courant des événements survenus au cours des derniers mois. UN وأغتنم هذه الفرصة لأطلع الجمعية العامة على آخر ما استجد من تطورات في الأشهر القليلة الماضية.
    M. Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, a fait le point de la question. UN وأطلع السيد الهادي عنابي، اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام المجلس على آخر ما استجد فيما يتعلق بهذا البند.
    La section II du présent rapport donne des renseignements actualisés sur l'avancement des travaux de construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la Commission économique pour l'Afrique à Addis-Abeba depuis la publication du précédent rapport du Secrétaire général sur la question (A/67/216). UN 1 - يتضمن الفرع " ثانيا " من هذا التقرير معلومات عن آخر ما استجد في تشييد مرافق إضافية للمكاتب في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا منذ التقرير السابق للأمين العام بشأن هذا الموضوع (A/67/216).
    Le présent rapport actualise l'état de cette question, au moment où les autorités iraquiennes ont donné quelques indications concernant leurs contacts avec le Coordonnateur, notamment sur la question du rapatriement ou du retour de tous les nationaux du Koweït et d'États tiers, ou éventuellement de leurs dépouilles mortelles. UN ويعرض هذا التقرير آخر ما استجد بشأن هذه المسألة نظرا لأن السلطات العراقية قد صدرت عنها بوادر مشجعة بشأن الاتصالات مع يولي فورونتسوف، المنسق الرفيع المستوى، منها ما يتصل بمسألة إعادة أو عودة جميع رعايا الكويت ورعايا البلدان الأخرى أو رفاتهم.
    Dans son rapport, le Groupe de Delhi sur les statistiques du secteur informel rend compte de ses réunions et activités récentes et fait part de ses projets. UN يقدم تقرير فريق دلهي المعني بإحصاءات القطاع غير الرسمي آخر ما استجد من معلومات عن الأنشطة والاجتماعات التي نظمت مؤخرا، ويقدم الخطوط العريضة لخطط الفريق.
    Le présent rapport contient des informations actualisées sur les principales activités menées par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme en 2011. UN يعرض هذا التقرير آخر ما استجد من الأنشطة الرئيسة التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في عام 2011.
    Il est également noté que l'annexe I de l'actualisation présente des chiffres concernant les engagements actuels et ce, pour la première fois. UN كما أشارا إلى أن المرفق الأول بالوثيقة التي تتناول آخر ما استجد من معلومات يشمل لأول مرة مبالغ الالتزامات الراهنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more