"آخر من المجالات" - Translation from Arabic to French

    • autre domaine
        
    • également de sensibiliser les
        
    • est une autre
        
    Le commerce est un autre domaine dans lequel les pays les moins avancés sont toujours marginalisés à l'extrême. UN وتعد التجارة مجالا آخر من المجالات التي ما زالت أقل البلدان نموا تتعرض فيها للتهميش الشديد.
    Promouvoir la santé des femmes était un autre domaine d'action prioritaire dans ces pays, comme d'ailleurs dans tous les pays. UN ويمثل النهوض بصحة المرأة مجالا آخر من المجالات ذات اﻷولوية للصندوق في هذه البلدان، شأنها شأن جميع البلدان اﻷخرى.
    Promouvoir la santé des femmes était un autre domaine d'action prioritaire dans ces pays, comme d'ailleurs dans tous les pays. UN ويمثل النهوض بصحة المرأة مجالا آخر من المجالات ذات اﻷولوية للصندوق في هذه البلدان، شأنها شأن جميع البلدان اﻷخرى.
    L'élaboration de rapports cohérents au titre de la Convention est un autre domaine pour lequel une assistance technique et financière est nécessaire. UN وقال أيضا إن تقديم التقارير بشكل متواصل في إطار الاتفاقية يمثل مجالاً آخر من المجالات التي تلزمها مساعدات تقنية ومالية.
    Le Département s’efforce également de sensibiliser les éducateurs. UN ٥٣ - والاتصال بالمربين مجال آخر من المجالات التي تهتم بها اﻹدارة.
    Le logement est une autre priorité au titre de laquelle le gouvernement a augmenté les moyens de financement aussi bien dans les zones rurales que dans les zones urbaines. UN وإن الإسكان مجال آخر من المجالات ذات الأولوية التي زادت الحكومة تمويلها له في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    Le processus de prise de décision est un autre domaine prioritaire avec des initiatives spéciales prises pour accroître la présence des femmes dans la politique, dans le service public et en tant que représentant des organes publics. UN وكان صنع القرار مجالا آخر من المجالات التي أعطيت لها أولوية. مع اتخاذ مبادرات خاصة تهدف إلى زيادة وجود المرأة في السياسة وفي الخدمة العامة وكممثلة في الهيئات العامة.
    Un autre domaine où les questions de dignité humaine revêtent une importance majeure est celui du principe de la responsabilité de protéger. UN ويتعلق مجال آخر من المجالات التي تتسم فيها الكرامة الإنسانية بأهمية كبرى بمبدأ مسؤولية الحماية.
    Les programmes de sensibilisation des électeurs et d'éducation civique sont un autre domaine d'impact direct sur l'implication électorale des femmes. UN تعد برامج توعية الناخبين والتربية الوطنية مجالا آخر من المجالات ذات الأثر المباشر على اشتراك المرأة في الانتخابات.
    La sécurité nucléaire est un autre domaine important de préoccupation. UN والأمن النووي مجال آخر من المجالات الهامة المثيرة للقلق.
    51. La comptabilité des contrats de location est un autre domaine qui soulève des difficultés techniques d'application. UN 51- وتشكل محاسبة الإيجارات مجالاً آخر من المجالات التي تُصادف فيها صعوبات تقنية في التنفيذ.
    L'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes constituent un autre domaine auquel la politique de développement de la Norvège donne une priorité particulière. UN والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة مجال آخر من المجالات التي توليها سياسة النرويج الإنمائية أولوية خاصة.
    Un autre domaine de préoccupation concernait les conditions sociales, qui étaient généralement médiocres, comme en témoignait le taux élevé de mortalité infantile et le faible niveau d'alphabétisation. UN ويتمثل كذلك مجال آخر من المجالات التي تبعث على القلق في اﻷوضاع الاجتماعية التي هي سيئة عموما، كما ينعكس ذلك في ارتفاع معدلات وفيات اﻷطفال وانخفاض معدلات معرفة القراءة والكتابة.
    La santé des femmes est un autre domaine prioritaire et le Gouvernement a centré son activité sur la santé maternelle et infantile en luttant contre les pratiques nuisibles et en garantissant l'accès aux services de santé et aux programmes de santé reproductive. UN وتمثل صحة المرأة مجالاً آخر من المجالات ذات الأولوية، وتُركز الحكومة اهتمامها على صحة الأمهات والرضَّع من خلال مكافحة الممارسات الضارة وضمان إتاحة الخدمات الصحية وبرامج الصحة الإنجابية.
    70. La comptabilisation des produits est un autre domaine techniquement exigeant. UN 70- يُعد الاعتراف بالإيرادات مجالاً آخر من المجالات المكلفة تقنياً.
    78. Un autre domaine de préoccupation était la santé. UN 78- والصحة مجال آخر من المجالات المثيرة للقلق.
    56. La privatisation constitue un autre domaine qui intéresse traditionnellement les organismes responsables de la concurrence. UN 56- وتمثل عملية الخصخصة مجالاً تقليدياً آخر من المجالات التي تهم الوكالات المعنية بالمنافسة.
    Les activités de sensibilisation constituent un autre domaine prioritaire du Gouvernement et il a été établi que de telles activités devraient être intégrées à l'échelon fédéral. UN وثمة مجال آخر من المجالات ذات الأولوية لدى الحكومة، وهو مجال التوعية، ولقد برزت الحاجة إلى تعميم الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال على الصعيد الاتحادي.
    Le Département s’efforce également de sensibiliser les éducateurs. UN ٥٣ - والاتصال بالمربين مجال آخر من المجالات التي تهتم بها اﻹدارة.
    La formation est une autre grande préoccupation du représentant régional. UN 47 - ويعد التدريب مجالا آخر من المجالات الرئيسية التي يركز عليها عمل الممثل الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more