198. Le 14 mars 1993, quatre Palestiniens ont été blessés par balle par des soldats dans le camp de réfugiés de Jabalia. | UN | ٨٩١ - وفي ١٤ آذار/مارس ١٩٩٣، أطلق الجنود النار على أربعة فلسطينيين وأصابوهم بجراح في مخيم جباليا للاجئين. |
64. Le Bureau du Secrétaire général en Afghanistan et au Pakistan (OSGAP), créé le 15 mars 1990, m'aide à suivre la situation en Afghanistan. | UN | ٦٤ - ويقوم مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان، الذي أنشئ في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٠، بمساعدتي في رصد الحالة في أفغانستان. |
Il aurait livré du pétrole à l'Afrique du Sud avant d'arriver à un port non identifié du Moyen-Orient, en mars 1993. | UN | ويزعم بأنها قامت بتسليم النفط إلى جنوب افريقيا قبل الوصول إلى ميناء غير محدد في الشرق اﻷوسط في آذار/مارس ١٩٩٣. |
2. Demande instamment à toutes les parties somalies au conflit de confirmer leur appui à l'accord d'Addis-Abeba du 27 mars 1993; | UN | " ٢ - تحث جميع اﻷطراف الصومالية في النزاع على أن تؤكد التزامها باتفاق أديس أبابا المؤرخ ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٣؛ |
En mars 1993, la Finlande a dispensé un cours de formation spécial de six jours à 30 officiers des forces de défense allemandes. | UN | وفي آذار/مارس ١٩٩٣ قدمت فنلندا دورة تدريبية خاصة مدتها ستة أيام الى ٣٠ من ضباط قوات الدفاع اﻷلمانية. |
en Haïti pour la période allant du 23 septembre 1993 au 22 mars 1994 | UN | تقدير التكاليف للفترة من ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الى ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٤ |
Onzièmement, l'Union démocratique nationale a soumis sa demande le 29 mars 1993 et a été reconnue le 10 mai 1993. | UN | حادي عشر، الاتحــاد الديمقراطـي الوطني، قدم طلبه في ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٣ وصدر الاعتراف به في ١٠ أيار/مايو ١٩٩٣. |
Après des réunions préparatoires en mars, le Processus de négociations multipartites a été mis sur pied le 1er avril, rassemblant 26 parties. | UN | في أعقاب الاجتماعات التحضيرية في آذار/ مارس بدأت عملية المفاوضات المتعددة اﻷحزاب، التي تضم ٢٦ حزبا، في نيسان/ابريل. |
Nous sommes persuadés que les élections de mars prochain constitueront une étape décisive dans les efforts vers la consolidation de la démocratie. | UN | ونثق أن الانتخابات التي ستجرى في شهر آذار/مارس القادم ستشير إلى مرحلة حاسمة في الجهود المبذولة لتعزيز الديمقراطية. |
10. Le Groupe de travail a tenu sa dernière séance le 30 mars 1993, et y a examiné et adopté le présent rapport. | UN | ١٠ - وعقد الفريق العامل جلسته الختامية في ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٣، عندما نظر في هذا التقرير ووافق عليه. |
Détenu dans le territoire occupé de la bande de Gaza depuis le 14 mars 1993 M. Sami Abdalla Abu Hmaiseh | UN | السيد سليمان عبد الهادي أبو الروس اﻷونروا محتجز في قطاع غزة المحتل منذ ١٤ آذار/مارس ١٩٩٣ |
1. La Commission de la condition de la femme a tenu sa trente-septième session au Centre international de Vienne du 17 au 26 mars 1993. | UN | ١ - عقدت لجنة مركز المرأة دورتها السابعة والثلاثين بمركز فيينا الدولي، في الفترة من ١٧ إلى ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٣. |
14. A la 544e séance, le 29 mars 1993, la demande présentée par l'association lesbienne et gaie internationale a été examinée. | UN | ١٤ - وفي الجلسة ٥٤٤ المعقودة في ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٣ نظر في طلب الرابطة الدولية لممارسي السحاق واللواط. |
Au 1er mars 1993, des réponses avaient été reçues des centres de liaison nationaux ou agents de liaison des organismes suivants : | UN | واعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٣، وردت ردود من مراكز التنسيق الوطنية أو اﻷشخاص القائمين بالاتصال على النحو التالي: |
En réponse à ces demandes, le Conseil a repris l'examen de cette question à sa 3180e séance, le 3 mars 1993. | UN | واستأنف مجلس اﻷمن بحثه في هذا البند في جلسته ٣١٨٠، المعقودة في ٣ آذار/مارس ١٩٩٣، استجابة للطلبين أعلاه. |
Lettre datée du 19 mars 1993, adressée au Secrétaire général | UN | المرفـــق رسالة مؤرخة ٩١ آذار/مارس ٣٩٩١ موجهة إلى |
LETTRE DATEE DU 24 mars 1993, ADRESSEE AU PRESIDENT DU | UN | رسالة مؤرخة ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٣ موجهة إلى رئيس |
13. Le 19 mars 1993, les coprésidents ont tenu de nouveaux entretiens sur la présidence provisoire et ses rapports avec le Gouvernement. | UN | ١٣ - وفي ١٩ آذار/ مارس ١٩٩٣، أجرى الرئيسان المشتركان مناقشة أخرى عن هيئة الرئاسة الانتقالية وعلاقتها بالحكومة. |
LETTRE DATEE DU 26 mars 1993, ADRESSEE AU SECRETAIRE GENERAL PAR LE REPRESENTANT PERMANENT DU DANEMARK AUPRES DE L'ORGANISATION | UN | رسالــة مؤرخــة ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للدانمرك لدى اﻷمم المتحدة |
Le 28 mars 1993, Yehuda Gawi a été tué à coups de couteau par deux terroristes arabes à Nisanit, dans le district de Gaza. | UN | وفي ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٣، قام اثنان من اﻹرهابيين العرب في نيسانت بطعن يهودا غاوي حتى الموت في منطقة غزة. |