"آراءها وتوصياتها" - Translation from Arabic to French

    • donne ses vues et ses recommandations
        
    • présenté leurs vues et leurs recommandations
        
    • les vues et recommandations
        
    • leurs vues et recommandations
        
    • donnera ses vues et ses recommandations
        
    • donne ses vues et recommandations
        
    • ses propres observations et recommandations
        
    • donnera ses vues et recommandations
        
    • leurs observations et leurs recommandations
        
    Dans son rapport d'ensemble sur les aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, le Comité consultatif donne ses vues et ses recommandations sur certaines questions qui concernent l'ensemble des opérations. UN 2 - ويتضمن التقرير العام للجنة الاستشارية بشأن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية في تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام آراءها وتوصياتها بشأن عدد من المسائل الشاملة.
    Dans son rapport d'ensemble sur les aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, le Comité consultatif donne ses vues et ses recommandations sur certaines questions qui concernent l'ensemble des opérations. UN 2 - ويتضمن تقرير اللجنة الاستشارية العام عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام آراءها وتوصياتها بشأن عدد من المسائل الشاملة لعدة قطاعات.
    Durant cette période, elle a tenu 28 séances plénières officielles, au cours desquelles les États membres et les États non membres invités à participer aux débats ont présenté leurs vues et leurs recommandations sur les diverses questions dont elle était saisie. UN وعقد المؤتمر خلال هذه المدة 28 جلسة عامة رسمية عرضت فيها الدول الأعضاء والدول غير الأعضاء المدعوة إلى المشاركة في المناقشات آراءها وتوصياتها بشأن مختلف المسائل المطروحة أمام المؤتمر.
    Elle a permis de recueillir les vues et recommandations des OSC sur la feuille de route et le chronogramme d'actions de mise en œuvre de l'EPU préparés par le Gouvernement. UN وقدمت منظمات المجتمع المدني آراءها وتوصياتها بشأن خارطة الطريق والإطار الزمني لإجراءات تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل التي وضعتها الحكومة.
    Avec l'appui du Bureau de l'Ombudsman, l'équipe a rencontré des représentants de toutes les entités associées à l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies et a sollicité leurs vues et recommandations en ce qui concerne les jurys. UN وبفضل الدعم المقدم من مكتب أمين المظالم، التقى الفريق بممثلي جميع الكيانات المتصلة بنظام العدالة في الأمم المتحدة والتمس آراءها وتوصياتها بشأن الأفرقة.
    Dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix, le Comité consultatif donnera ses vues et ses recommandations sur certaines questions qui concernent l'ensemble des opérations. UN 2 - وسيتضمن تقرير اللجنة الاستشارية العام عن عمليات حفظ السلام آراءها وتوصياتها بشأن عدد من القضايا الشاملة.
    Dans son rapport général sur les opérations de maintien de la paix (A/59/736), le Comité consultatif donne ses vues et recommandations sur certaines questions qui concernent l'ensemble des opérations. UN 2 - ويتضمن تقرير اللجنة الاستشارية العام عن عمليات حفظ السلام (A/59/736) آراءها وتوصياتها بشأن مسائل شاملة لعدة قطاعات.
    Dans son rapport d'ensemble sur les aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, le Comité consultatif donne ses vues et ses recommandations sur certaines questions qui concernent l'ensemble des opérations. UN 2 - ويتضمن التقرير العام للجنة الاستشارية بشأن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام آراءها وتوصياتها بشأن عدد من المسائل الشاملة.
    Dans son rapport d'ensemble sur les aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, le Comité consultatif donne ses vues et ses recommandations sur certaines questions qui concernent l'ensemble des opérations. UN 24 - ويتضمن التقرير العام للجنة الاستشارية عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لعمليات حفظ السلام آراءها وتوصياتها بشأن عدد من المسائل المشتركة بين عدة مجالات.
    Dans son rapport d'ensemble sur les aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies (A/61/852), le Comité consultatif donne ses vues et ses recommandations sur certaines questions qui concernent l'ensemble des opérations. UN 2 - ويتضمن التقرير العام للجنة الاستشارية عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/61/852) آراءها وتوصياتها بشأن عدد من القضايا الشاملة.
    Dans son rapport d'ensemble sur les aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies (A/63/746), le Comité consultatif donne ses vues et ses recommandations sur certaines questions qui concernent l'ensemble des opérations. UN 2 - ويتضمن التقرير العام للجنة الاستشارية عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لعمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة آراءها وتوصياتها بشأن عدد من المسائل الشاملة (A/63/746).
    Dans son rapport d'ensemble sur les aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix de Nations Unies (A/63/746), le Comité consultatif donne ses vues et ses recommandations sur certaines questions qui concernent l'ensemble des opérations. UN 2 - ويتضمن التقرير العام للجنة الاستشارية عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/63/746) آراءها وتوصياتها بشأن عدد من المسائل الشاملة لعدة قطاعات.
    Durant cette période, elle a tenu 29 séances plénières officielles, au cours desquelles les États membres et les États non membres invités à participer aux débats ont présenté leurs vues et leurs recommandations sur les diverses questions dont elle était saisie. UN وعقد المؤتمر خلال هذه المدة 29 جلسة عامة رسمية عرضت فيها الدول الأعضاء والدول غير الأعضاء المدعوة إلى المشاركة في المناقشات آراءها وتوصياتها بشأن مختلف المسائل المطروحة أمام المؤتمر.
    Durant cette période, elle a tenu 29 séances plénières officielles, au cours desquelles les États membres et les États non membres invités à participer aux débats ont présenté leurs vues et leurs recommandations sur les diverses questions dont elle était saisie. UN وعقد المؤتمر خلال هذه المدة 29 جلسة عامة رسمية عرضت فيها الدول الأعضاء والدول غير الأعضاء المدعوة إلى المشاركة في المناقشات آراءها وتوصياتها بشأن مختلف المسائل المطروحة أمام المؤتمر.
    Durant cette période, elle a tenu 35 séances plénières officielles, au cours desquelles les États Membres et les États non Membres invités à participer aux débats ont présenté leurs vues et leurs recommandations sur les diverses questions dont elle était saisie. UN وعقد المؤتمر خلال هذه المدة 35 جلسة عامة رسمية عرضت فيها الدول الأعضاء والدول غير الأعضاء المدعوة إلى المشاركة في المناقشات آراءها وتوصياتها بشأن مختلف المسائل المطروحة أمام المؤتمر.
    27. Après avoir examiné les points inscrits à son ordre du jour, le Sous-Comité a, à sa 795e séance, le 22 février 2013, adopté son rapport au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, qui contient les vues et recommandations exposées dans les paragraphes ci-après. UN 27- بعد أن نظرت اللجنة الفرعية في البنود المعروضة عليها، اعتمدت في جلستها 795، المعقودة في 22 شباط/فبراير 2013، تقريرها إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، الذي يتضمَّن آراءها وتوصياتها على النحو المبيّن في الفقرات الواردة أدناه.
    24. Après avoir examiné les différents points inscrits à son ordre du jour, le Sous-Comité, à sa 598e séance, le 28 février 2003, a adopté son rapport au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, contenant les vues et recommandations exposées dans les paragraphes ci-après. UN 24- بعد النظر في مختلف البنود المعروضة، اعتمدت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في جلستها 598 المعقودة في 28 شباط/فبراير 2003 تقريرها إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، متضمنا آراءها وتوصياتها على النحو المبين في الفقرات الواردة أدناه.
    Durant cette période, elle a tenu 49 séances plénières officielles, au cours desquelles les États membres ainsi que des États non membres invités à participer aux débats ont énoncé leurs vues et recommandations sur les diverses questions dont la Conférence était saisie. UN وعقد المؤتمر خلال هذه المدة 49 جلسة عامة رسمية طرحت في أثنائها الدول الأعضاء والدول غير الأعضاء المدعوة إلى الاشتراك في المناقشات آراءها وتوصياتها بإيجاز في مختلف المسائل المعروضة على المؤتمر.
    Durant cette période, elle a tenu 49 séances plénières officielles, au cours desquelles les États membres ainsi que des États non membres invités à participer aux débats ont énoncé leurs vues et recommandations sur les diverses questions dont la Conférence était saisie. UN وعقد المؤتمر خلال هذه المدة 49 جلسة عامة رسمية طرحت في أثنائها الدول الأعضاء والدول غير الأعضاء المدعوة إلى الاشتراك في المناقشات آراءها وتوصياتها بإيجاز في مختلف المسائل المعروضة على المؤتمر.
    Dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix, le Comité donnera ses vues et ses recommandations sur certaines questions intersectorielles. UN 2 - وسوف يتضمن تقرير اللجنة العام عن عمليات حفظ السلام آراءها وتوصياتها بشأن عدد من القضايا الشاملة.
    Dans son rapport d'ensemble sur les aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies (A/62/781), le Comité consultatif donne ses vues et recommandations sur certaines questions qui concernent l'ensemble des opérations. UN 2 - ويتضمن التقرير العام للجنة الاستشارية بشأن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية في تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/62/781) آراءها وتوصياتها بشأن عدد من المسائل الشاملة.
    1. Conformément à l'article 74, paragraphe 7, de la Convention, le Comité présente un rapport annuel à l'Assemblée générale des Nations Unies sur l'application de la Convention, contenant ses propres observations et recommandations fondées, en particulier, sur l'examen des rapports et sur toutes les observations présentées par des États parties. UN 1- بموجب الفقرة 7 من المادة 74 من الاتفاقية، تقدم اللجنة تقريراً سنوياً إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية يتضمن آراءها وتوصياتها ويستند، على وجه الخصوص، إلى دراسة التقارير المقدمة من الدول الأطراف وما تقدمه من ملاحظات.
    Dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix des Nations Unies, le Comité consultatif donnera ses vues et recommandations sur certaines questions qui concernent l'ensemble des opérations. UN 2 - وسوف يتضمن تقرير اللجنة الاستشارية العام فيما يتعلق بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام آراءها وتوصياتها بشأن عدد من القضايا الشاملة.
    4. Invite les Parties à présenter au secrétariat le 1er mars 2013 au plus tard, pour examen par le Comité permanent, leurs observations et leurs recommandations concernant des éléments à prendre en considération dans l'élaboration de nouvelles directives en vue du cinquième examen du mécanisme financier. UN 4- يدعو الأطراف إلى أن تقدّم إلى الأمانة، بحلول 1 آذار/مارس 2013، آراءها وتوصياتها بشأن عناصر وضع المبادئ التوجيهية الإضافية للاستعراض الخامس للآلية المالية كي تنظر فيها اللجنة الدائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more