"آراء المنظمات غير الحكومية" - Translation from Arabic to French

    • des vues des organisations non gouvernementales
        
    • les vues des organisations non gouvernementales
        
    • les vues des ONG
        
    • Points de vue des organisations non gouvernementales
        
    • des vues des ONG
        
    • les organisations non gouvernementales aient
        
    • les vues d'organisations non gouvernementales
        
    • point de vue des organisations non gouvernementales
        
    Chose importante, l'expert indépendant est chargé de promouvoir l'application de la Déclaration de 1992 sur les droits des personnes appartenant à des minorités, de tenir compte des vues des organisations non gouvernementales (ONG), offrant ainsi des possibilités uniques de collaboration fructueuse avec les pays, et peut consulter directement les gouvernements sur les questions relatives aux minorités. UN وتجدر الإشارة إلى أن الخبيرة المستقلة المعنية بشؤون الأقليات قد أنيطت بها ولاية تعزيز تنفيذ إعلان عام 1992 بخصوص الأقليات وأخذ آراء المنظمات غير الحكومية في الاعتبار مما يتيح لها فرصة نادرة للانخراط البنّاء في أوضاع البلدان ويمكنها من التشاور مباشرة مع الحكومات فيما يتعلق بشؤون الأقليات.
    e) De tenir compte des vues des organisations non gouvernementales sur les questions relevant de son mandat; UN (ﻫ) مراعاة آراء المنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايتها؛
    e) De tenir compte des vues des organisations non gouvernementales sur les questions relevant de son mandat; UN (ﻫ) مراعاة آراء المنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايتها؛
    les vues des organisations non gouvernementales ont été sollicitées par le Comité exécutif du Forum du millénaire et la Conférence des organisations non gouvernementales. UN أما آراء المنظمات غير الحكومية فالتمست عن طريق اللجنة التنفيذية لمنتدى اﻷلفية ومؤتمر المنظمات غير الحكومية.
    Au surplus, et la Chambre des représentants et le Sénat ont des commissions consultatives qui cherchent à obtenir les vues des ONG. UN إضافة إلى ذلك، فإن لدى مجلسي الشيوخ والنواب لجان استشارية تسعى إلى الحصول على آراء المنظمات غير الحكومية.
    D. Points de vue des organisations non gouvernementales 51 - 52 12 UN دال - آراء المنظمات غير الحكومية 51-52 14
    L'on peut ainsi faire valoir que les procédures actuelles visant à tenir compte des vues des ONG dans les travaux liés à la Convention par le biais du système de représentation par groupe ne couvrent pas toute la palette des groupements ou des points de vue existants. UN فيجوز القول، بالتالي، إن العمليات الجارية حالياً ﻹدراج آراء المنظمات غير الحكومية في الاتفاقية عن طريق الدوائر لا تتمشى دائماً مع تنوع التجمعات أو اﻵراء.
    Il apprécie que le rapport ait été élaboré et présenté de manière franche et ouverte, et que les organisations non gouvernementales aient été consultées. UN وأعربت عن تقديرها للأسلوب الصريح والمنفتح المتبع في إعداد التقرير وعرضه، ولكون التقرير تضمن آراء المنظمات غير الحكومية.
    C'est ainsi qu'en octobre 2009, le Ministère de la justice et la Commission des droits de l'homme ont sollicité les vues d'organisations non gouvernementales actives en Nouvelle-Zélande pour déterminer quand et comment elles souhaitaient être consultées. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، التمست وزارة العدل واللجنة النيوزيلندية لحقوق الإنسان آراء المنظمات غير الحكومية في شتى أنحاء نيوزيلندا بشأن كيفية وموعد استشارتها حسب رغبتها.
    Il tient compte également du point de vue des organisations non gouvernementales qui ont participé dès la phase initiale à son élaboration. UN كما أنها تعكس آراء المنظمات غير الحكومية التي ساهمت منذ البداية في صياغتها.
    e) De tenir compte des vues des organisations non gouvernementales sur les questions relevant de son mandat; UN (ه) مراعاة آراء المنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته " ؛
    e) De tenir compte des vues des organisations non gouvernementales sur les questions relevant de son mandat. UN (ه) مراعاة آراء المنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته.
    e) De tenir compte des vues des organisations non gouvernementales sur les questions relevant de son mandat; UN (ه) مراعاة آراء المنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته؛
    e) De tenir compte des vues des organisations non gouvernementales sur les questions relevant de son mandat. UN (ه) مراعاة آراء المنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته.
    e) De tenir compte des vues des organisations non gouvernementales sur les questions relevant de son mandat; UN (ه) مراعاة آراء المنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته؛
    e) De tenir compte des vues des organisations non gouvernementales sur les questions relevant de son mandat. UN (هـ) مراعاة آراء المنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته.
    e) De tenir compte des vues des organisations non gouvernementales sur les questions relevant de son mandat; UN (ه) مراعاة آراء المنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته " ؛
    les vues des organisations non gouvernementales et celles des pays ont été combinées chaque fois qu'elles coïncidaient. UN وأدمجت آراء المنظمات غير الحكومية مع آراء البلدان في حالة اتفاقها معها.
    Il voudrait savoir si les futurs rapports continueront à être rédigés dans la même veine et s'ils continueront également à mettre l'accent excessivement sur les vues des organisations non gouvernementales qui ont leur propre ordre du jour, tel que Human Rights Watch. UN وتساءل عما إذا كانت هناك تقارير في المستقبل ستستمر في هذا المسار وعما إذا كانت ستظل تركز بشكل شامل على آراء المنظمات غير الحكومية بجداول أعمالها الخاصة بها ومنها منظمة مراقبة حقوق الإنسان.
    Le Gouvernement a recueilli les vues des ONG aux différents stades de l'élaboration du rapport. UN وقد سعت الحكومة لاستطلاع آراء المنظمات غير الحكومية في مراحل عديدة مهمة من صياغة هذا التقرير.
    V. ACTIVITÉS ENTREPRISES POUR PRENDRE EN COMPTE LES Points de vue des organisations non gouvernementales UN خامساً - الأنشطة الرامية إلى مراعاة آراء المنظمات غير الحكومية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more