"آسفٌ" - Translation from Arabic to French

    • désolé
        
    • Pardon
        
    • navré
        
    • Désolée
        
    • excuse
        
    • Excuse-moi
        
    • regrette
        
    • sorry
        
    Le temps était venu. Je suis désolé que le CNRI ne puisse pas rouvrir ses portes. Open Subtitles مع ذلك، أنا آسفٌ لأنّكِ وزملائك في البحوث الوطنية لن تفتحوا أبوابكم مجدّدًا.
    Ecoutez, je... je suis désolé si je vous ai embarrassée. Open Subtitles انظري .. أنا آسفٌ لو أنّي تسببُ بإحراجكِ
    Elles sont assez fraîches. désolé pour la glace collée au verre. Open Subtitles إنها باردة، آسفٌ على وجود الصقيع الملتصق بزجاج العلبة
    "Je ne peux vivre dans la douleur. Je suis désolé." Open Subtitles ..لا أستطيع التعايش مع الألم، أنا آسفٌ جداً
    désolé d'avoir monopolisé l'attention. Tout le monde a le droit de faire du bruit. Open Subtitles آسفٌ لقدومي و سلبي لبريقك فكلّ رجلٍ يحتاج لخلق بريقه الخاصّ
    désolé de t'entraîner là-dedans. Ça ne regarde que moi. C'est égoïste. Open Subtitles آسفٌ لجركِ إلى هذا الأمر كان عليَّ فعله وحيداً
    Mec, c'était, genre, il y a 20 ans. J'ai été désolé d'apprendre ce qui se passait avec ta famille, Sam. Open Subtitles يا صاح كان هذا قبل 20 سنة. أنا آسفٌ جداً لسماعي ما حدث بشأن عائلتك سام.
    désolé de vous interrompre, Monsieur, mais nous avons un problème. Open Subtitles آسفٌ على المقاطعة سيّدي، لكّن لدينا وضع حساس.
    Je suis désolé que vous ayez dû entendre de telles horreurs. Open Subtitles أنا آسفٌ فقط أنك إضطررتِ للإستماع لمثل تلك الفظائع
    Je suis désolé de vous décevoir. Open Subtitles آسفٌ لتخييب ظنّك يا سيدتي لكن لو كنت مكانك
    Tu vas être le premier repas de ton frère. Bébé, je suis tellement désolé... Open Subtitles سوف تكون الوجبة الأولى لأخيك أنا آسفٌ جدًا يا عزيزتي
    désolé, partenaire. Je sais combien vous l'aimez, mais là vous allez. Open Subtitles آسفٌ يا صديقي، أعلمُ أنك كنتَ تعشقه ولكنها سُنّةُ الحياة
    désolé, je ne fais pas de transports privés. Open Subtitles آسفٌ, ولكنَّني لا أعقدُ صفقاتٍ خاصة. والآن إن سمحتَ لي
    Je suis désolé que les choses en arrivent là, mais tu ne voulais pas écouter. Open Subtitles أنا آسفٌ جداً لأن الوضع انقلب بهذا الشكل ولكنك لم تسمع كلامي فحسب
    Je suis vraiment désolé de t'avoir jetée à travers la pièce et de t'avoir insultée de menteuse. Open Subtitles آسفٌ لأنّي رميتك عبر الغرفة ودعوتك بالكاذب
    désolé d'interrompre votre discussion, mais vous êtes pompier ? Open Subtitles أنا آسفٌ لمقاطعتي حديثكما ولكن هل أنتَ إطفائيٌّ؟
    Je suis désolé, ma grande. Je t'aime. Je sais. Open Subtitles أنا آسفٌ جدًا يا صغيرتي أنا أحبك أنا أعلم
    Je suis désolé, y a-t-il un problème, Docteur? Open Subtitles مخولةٌ لك أنا آسفٌ هل من مشكلةٍ أيتها الطبيبة؟
    Pardon de ne pas être d'un grand secours. Open Subtitles إنّي آسفٌ لأنّه لا يوجد منّي فائدة في هذا النّوع من الأشياءِ.
    Les enfants, navré de vous infliger ça, mais votre père n'est pas en état de venir. Open Subtitles آسفٌ لأنك سترون هذا يا أولاد ولكني أظن أن والدكم غير جدير بأن يحضُر الجنازة
    Désolée d'avoir demandé. Open Subtitles أنا آسفٌ لأنَّني سألتكـِ في المقامِ الأول
    Père Mukada, je m'excuse pour ce que vous avez vu. Open Subtitles انظُر، أيها الأب موكادا أنا آسفٌ بشأنِ ما رأَيتْ
    Excuse-moi, je rigolais juste. C'est drôle. Open Subtitles أنا آسفٌ يا رجل، لقد كنتُ أضحكُ وحسب، أعني إنّه أمرٌ مضحك
    Je sais. Je regrette vraiment de ne pas tenir parole. Open Subtitles أعلم، وأنا آسفٌ حقًا لأني لم أُحافظ على وعدي.
    I'm so sorry. So sorry. Open Subtitles انا آسفٌ جداً ، انا آسف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more