"آسف حقاً" - Translation from Arabic to French

    • vraiment désolé
        
    • vraiment navré
        
    • vraiment désolée
        
    • suis désolé
        
    • suis vraiment
        
    • sincèrement désolé
        
    Je suis vraiment désolé, chérie. On aurait du parler de ça. Open Subtitles أنا آسف حقاً عزيزتي علينا التحدث بشأن هذا الأمر
    Marge, je sais que je suis en retard, mais je suis vraiment désolé. Open Subtitles للتأكيد أنا أعلم بإنني متأخر ولكنني آسف حقاً
    Je suis vraiment désolé, mon enfant, mais c'est inévitable. Open Subtitles انا آسف حقاً يا صغيرتي لكن لا يمكن الهروب من الامر او تجنبه
    Je suis vraiment désolé pour toute cette confusion. Open Subtitles يا رفاق، أنّي آسف حقاً حيال كل هذه الفوضى، لكن أستمعوا إليّ، رجاءً،
    Je suis vraiment désolé pour mon ami. Open Subtitles أعذريني سيدتي . أنا آسف حقاً حول صديقي هنا
    Je suis vraiment désolé pour la confusion, mais on a aucun interêt à acheter de la cocaïne. Open Subtitles أنا آسف حقاً لأي سوء فهم لكن ليس لدي أي اهتمام في شراء الكوكايين
    - Me frappe pas. Je suis vraiment désolé. Open Subtitles لا تضربني، من فضلك لا تضربني أنا آسف، أنا آسف حقاً
    Je suis vraiment désolé de ne pas t'avoir raccompagnée l'autre soir. Open Subtitles أنا آسف حقاً لأنني لم أوصلكِ إلى المنزل الليلة الماضية.
    Non, je suis vraiment désolé d'avoir oublié qu'on ne devait jamais parlé de sentiments. Open Subtitles لا, أنا آسف حقاً ان كنت قد نسيت بأننا ليس من حقنا بأن نتحدث عن مشاعرنا أبداً
    Moi aussi, je suis vraiment désolé, mon pote. Open Subtitles إنني في غاية الأشف أنا أيضاً يا رفيق إنني آسف حقاً
    Je veux que vous sachiez que je suis vraiment désolé. Open Subtitles أريدكما أن تعرفا كم أنا آسف حقاً على كل ما حدث
    Je suis vraiment désolé que papa n'ai jamais eu les couilles de l'admettre avant que le vieux bâtard passe l'arme à gauche. Open Subtitles أنا آسف حقاً أن أبي لمْ تكن لديه الجرأة أبداً للإعتراف بك قبل أن يطردك الوغد العجوز.
    - Je suis vraiment désolé de te piéger comme ça, mais je ne voulais pas vraiment appeler, et tu es la seule personne que je connaisse qui est un agent de la Division Fringe. Open Subtitles أنا آسف حقاً لحضوري هكذا لكني لم أرد ، أن أتصل بالخط الساخن وأنت الشخص الوحيد الذي يعمل كعميل قسم الهامشية
    Dites-lui que je suis vraiment désolé. Et si elle ne veut pas m'épouser je comprendrai Open Subtitles أخبريها أني آسف حقاً ، ولو أنها لاتريد أن تتزوجني بعد الأن ، أتفهم هذا
    J'ai peur d'avoir fait chou blanc. Je suis vraiment désolé. Open Subtitles أخشى أني لا أحمل أنباء سارّة آسف حقاً
    Pour t'avoir fait entendre de telles méchancetés, pour t'avoir causé autant de peine, je suis vraiment désolé. Open Subtitles لجعلكِ تستمعين لكلمات سيئة، للتسبب فى جرحكِ بشده، أنا آسف حقاً.
    Je suis vraiment désolé de ce qui arrive à votre mariage, mais ce n'est pas un dîner qui va le sauver. Open Subtitles اسمع، أنا آسف حقاً بشأن أيّاً كان ما يحدث في زواجك، لكني لا أظن أن العشاء سينقذ ذلك الزواج
    Je suis vraiment navré d'être celui qui vous annonce... que votre fille est morte. Open Subtitles أنا آسف حقاً كوني من سأخبرك بهذا الأمر لكن إبنتك قد ماتت
    vraiment désolée d'avoir foutu la merde. Open Subtitles أنا آسف حقاً إذا جعلت الناس في ورطة
    Je suis désolé, vraiment, mais les Anges peuvent que te tuer. Open Subtitles أنا آسف، آسف حقاً لكن الملائكة يمكنها قتلكِ فحسب
    Je suis sincèrement désolé, mais Malchus a agi à mon insu. Open Subtitles أنا آسف حقاً من أجل ماحدث "لكن يجب أن تصدقني "مالكس تصرف بدون معرفتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more