"آسيا والمحيط الهادئ المعني" - Translation from Arabic to French

    • Asie-Pacifique sur
        
    • 'Asie et le Pacifique sur
        
    • l'Asie et du Pacifique sur
        
    • AsiePacifique sur
        
    • par l'Asia Pacific
        
    • Asia Pacific Forum on
        
    • l'Asia Pacific Forum
        
    • l'Asie et le Pacifique
        
    Il est doté d'une cellule de renseignement financier et est membre du Groupe Asie-Pacifique sur le blanchiment de capitaux. UN ولديها وحدة للاستخبارات المالية وهي عضو في فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال.
    Le Forum Asie-Pacifique sur les femmes, le droit et le développement a publié ultérieurement le rapport de la réunion. UN وقد نشر محفل آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية تقريراً عن هذا الاجتماع في وقت لاحق.
    Les mécanismes multilatéraux comprennent également le Groupe Asie-Pacifique sur le blanchiment des capitaux et le Groupe d’action financière des Caraïbes. UN وتشمل المبادرات المتعددة اﻷطراف اﻷخرى فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل اﻷموال، وفرقة العمل المعنية باﻹجراءات المالية لمنطقة البحر الكاريبي.
    Le Groupe interinstitutions pour l'Asie et le Pacifique sur la jeunesse a également examiné les politiques et les données d'expérience sur la jeunesse de la région, en vue d'un rapport régional sur les politiques nationales dans ce domaine. UN وما انفك الفريق المشترك بين الوكالات في آسيا والمحيط الهادئ المعني بالشباب يجري استعراضات لسياسات وخبرات الشباب في المنطقة لوضع تقرير إقليمي بشأن سياسات الشباب الوطنية.
    Afin de renforcer la coopération régionale, la réunion régionale de l'Asie et du Pacifique sur le renforcement des mécanismes nationaux en faveur de la promotion de la femme a été tenue en République de Corée en septembre 1996. UN وقد عقد الاجتماع اﻹقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ المعني بتعزيز اﻵليات الوطنية للنهوض بالمرأة في جمهورية كوريا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، من أجل تعزيز التعاون اﻹقليمي.
    Du 4 au 6 avril 2003, la Représentante spéciale a participé à une consultation sur les femmes défenseurs des droits de l'homme organisée à Bangkok par le Forum AsiePacifique sur les femmes, le droit et le développement avec le soutien du Groupe spécial sur les droits fondamentaux des femmes. UN وخلال الفترة من 4 إلى 6 نيسان/أبريل 2003، حضرت الممثلة الخاصة في بانكوك اجتماعا للتشاور بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة دعا إلى عقده محفل آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية بدعم من فرقة العمل المعنية بحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.
    2. Groupe de consultation de haut niveau Asie-Pacifique sur les Femmes, la Paix et la Sécurité; UN 2 - الفريق الاستشاري الرفيع المستوى لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والسلام والأمن؛
    Les Maldives sont aussi membre du Groupe Asie-Pacifique sur le blanchiment de capitaux et coopèrent étroitement à la lutte antiterroriste avec des pays voisins et de nombreux autres partenaires stratégiques. UN وأضاف أن ملديف عضو أيضا في فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال، وتتعاون بشكل وثيق مع البلدان المجاورة والعديد من الشركاء الاستراتيجيين الآخرين في مجال مكافحة الإرهاب.
    25. L'Organisation mondiale de la santé (OMS) a participé activement au premier Congrès Asie-Pacifique sur la réadaptation en milieu communautaire, qui s'est tenu à Bangkok en février 2009. UN 25- وشاركت منظمة الصحة العالمية بنشاط في المؤتمر الأول لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ المعني بإعادة التأهيل المجتمعي الذي عقد في بانكوك في شهر شباط/فبراير 2009.
    Le Viet Nam participe activement aux activités de coopération économique menées dans le cadre de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique (APEC), la Conférence Asie-Pacifique sur la microscopie électronique et de l'Association des Nations de l'Asie du Sud-Est. UN وفييت نام تشارك بنشاط في أنشطة التعاون الاقتصادي ضمن أطر التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ ومؤتمر آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمجهرية الإلكترونية ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    En outre, la Banque de Mongolie participe activement à l'action du Groupe Asie-Pacifique sur le blanchiment d'argent où la Mongolie a le statut d'observateur. Divers UN وعلاوة على هذا، يشارك مصرف منغوليا مشاركة نشطة في أنشطة فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال، الذي حصلت فيه منغوليا على مركز المراقب.
    Toujours au titre de la formation, les fonctionnaires de l'Autorité prennent part à des missions d'évaluation mutuelle organisées par le Groupe d'action financière et le Groupe Asie-Pacifique sur le blanchiment d'argent (Asia-Pacific Group on Money Laundering). UN وترسل الهيئة موظفيها أيضا للمشاركة في بعثات تقييم متبادلة ينظمها كل من فرقة العمل للإجراءات المالية وفريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال كشكل من أشكال التدريب أيضا.
    Ses principales activités comprennent un terme de deux ans à la co-présidence du Groupe Asie-Pacifique sur le blanchiment de capitaux (GAP) et l'accueil de la 7ème réunion annuelle du GAP à Séoul en 2004. UN وتشمل أنشطتها الرئيسية شغل منصب رئيس مشارك لفترة سنتين في فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال واستضافة الاجتماع السنوي السابع لهذا الفريق في سيوول في عام 2004.
    Présidence - Groupe de travail pour les problèmes d'application (IIWG) du Groupe Asie-Pacifique sur le blanchiment d'argent (GAP) UN :: الرئيس - الفربق العامل المعني بمسائل التنفيذ التابع لفريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال
    131. Les troisièmes Consultations intergouvernementales Asie-Pacifique sur l'approche régionale des questions touchant les réfugiés et les personnes déplacées ont été organisées les 9 et 10 juin 1998 à Bangkok par le HCR et le Gouvernement thaïlandais et coprésidées par le HCR et l'Organisation internationale pour les migrations (OIM). UN 131- وقد اشتركت المفوضية مع حكومة تايلند في استضافة الاجتماع الثالث للمشاورات الحكومية الدولية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ المعني بالنهج الاقليمية إزاء اللاجئين والمشردين، والذي تولت المفوضية رئاسته بالاشتراك مع المنظمة الدولية للهجرة وقد عقد في بانكوك في 9 و10 حزيران/يونيه 1998.
    23. Dans le cadre du suivi du Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà, la CESAP a organisé la Réunion Asie-Pacifique sur la mise en valeur des ressources humaines en faveur des jeunes à Beijing en octobre 1996. UN ٢٣ - في سياق متابعة برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، عقدت اللجنة في بيجين في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ اجتماع آسيا والمحيط الهادئ المعني بالتنمية البشرية للشباب.
    ONU-Habitat fournit un appui à la Conférence ministérielle Asie-Pacifique sur le logement et l'urbanisme depuis sa création en 2006. UN 28 - ودأب موئل الأمم المتحدة على دعم المؤتمر الوزاري لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ المعني بالإسكان والتنمية الحضرية منذ إنشائه في عام 2006.
    La CESAP pilote le Groupe interinstitutions pour l'Asie et le Pacifique sur la jeunesse qui comprend plus de 10 agences, et promeut le partage de l'information, le renforcement de la coopération et de la coordination régionales, ainsi que la diffusion de bonnes pratiques novatrices et des enseignements liés à la politique en faveur de la jeunesse. UN وتقود اللجنة الفريق المشترك بين الوكالات في آسيا والمحيط الهادئ المعني بالشباب الذي يشمل أكثر من 10 وكالات، ويشجع على تبادل المعلومات وتعزيز التعاون والتنسيق الإقليميين، وكذلك نشر الممارسات الجيدة المبتكرة والدروس المتعلقة بسياسات الشباب.
    6. Les 27 et 28 juillet, j'ai participé à la consultation de la région Asie Pacifique sur la violence contre les femmes, organisée à Jakarta par le Forum pour la région de l'Asie et du Pacifique sur les femmes, le droit et le développement. UN 6- وفي 27 و28 تموز/يوليه، اشتركتُ في المشاورة الإقليمية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ المعنية بالعنف ضد المرأة، التي نظّمها محفل منطقة آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية في جاكرتا.
    Une consultation régionale et session de formation pour la société civile sur la question des femmes et du logement, organisée par le Forum AsiePacifique sur les femmes, le droit et le développement, s'est tenue à New Delhi du 28 au 31 octobre 2003. UN وعقد المقرر الخاص دورة استشارية وتدريبية إقليمية في نيودلهي، بتنظيم من محفل آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية لفائدة لمجتمع المدني بشأن مسألة المرأة والسكن خلال الفترة من 28 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    La consultation régionale, qui avait été organisée à New Delhi par l'Asia Pacific Forum on Women, Law and Development et le Mahila Sarvangeen Utkarsha Mandal, groupe de promotion du développement, a été suivie du 14 au 18 octobre 2008 d'une consultation nationale. UN وهذه المشاورة الإقليمية التي نظمها في نيودلهي، مُنتدى منطقة آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية، والمجموعة الإنمائية ماهيلا سارفانجني أوتكارشا ماندال، أعقبتها مشاورة وطنية، في الفترة من 14 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Membre fondatrice d'Asia Pacific Forum on Women, Law and Development UN :: من الأعضاء المؤسسين لمنتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية.
    Membre du Conseil régional de l'Asia Pacific Forum on Women Law and Development, basé en Thaïlande. UN عضوة في المجلس الإقليمي لمنتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بقوانين المرأة والتنمية، تايلند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more