"آسيا والمحيط الهادئ على" - Translation from Arabic to French

    • l'Asie et du Pacifique à
        
    • Asie-Pacifique à
        
    • Asie-Pacifique d'
        
    • Asie-Pacifique sont
        
    • région Asie-Pacifique a
        
    • la région Asie-Pacifique
        
    • 'Asie et du Pacifique de
        
    • Asie et dans le Pacifique au
        
    • Asie et dans le Pacifique pour
        
    Objet : Aider les pays de l'Asie et du Pacifique à promouvoir le dialogue sur les risques liés à la prolifération nucléaire UN الغرض: مساعدة جماعة آسيا والمحيط الهادئ على تشجيع الحوار بشأن مخاطر الانتشار النووي
    Objet : Aider la communauté de l'Asie et du Pacifique à promouvoir le dialogue sur les questions de désarmement nucléaire et de non-prolifération UN الغرض: مساعدة جماعة آسيا والمحيط الهادئ على تشجيع الحوار بشأن نزع السلاح النووي وعدم انتشاره
    Objet : aider la communauté de l'Asie et du Pacifique à promouvoir le dialogue sur les questions de désarmement nucléaire et de non-prolifération UN الغرض: مساعدة جماعة آسيا والمحيط الهادئ على النهوض بالحوار بشأن نزع السلاح ومنع الانتشار
    L'Australie aide également d'autres pays de la région Asie-Pacifique à s'acquitter de leurs obligations. UN كما تساعد استراليا البلدان الأخرى في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على وضع التزاماتها موضع التنفيذ.
    L'Indonésie avait continué d'encourager les États membres de l'ASEAN et les autres États de la région Asie-Pacifique à participer aux activités offertes par le Centre. UN وواصلت إندونيسيا تشجيعها للدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا وغيرها من الدول في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على المشاركة في برامج المركز.
    En sa qualité d'hôte du Centre, le Népal prie les États Membres de la région Asie-Pacifique d'utiliser davantage les services qu'il offre. UN ونيبال بوصفها البلد المضيف للمركز، تحث الدول اﻷعضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على زيادة الاستفادة من خدماته.
    Objet : Aider les pays de l'Asie et du Pacifique à promouvoir le dialogue sur les risques liés à la prolifération nucléaire UN الغرض: مساعدة جماعة آسيا والمحيط الهادئ على تشجيع الحوار بشأن مخاطر الانتشار النووي
    La Commission des droits de l'homme a encouragé une nouvelle fois les organismes de développement de l'Organisation des Nations Unies dans la région de l'Asie et du Pacifique à coordonner avec la CESAP et les autres institutions de l'Organisation des Nations Unies les efforts qu'ils déploient pour promouvoir les aspects de leurs activités relatifs aux droits de l'homme. UN وشجعت اللجنة مرة أخرى الوكالات الانمائية لﻷمم المتحدة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على تنسيق جهودها مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ لتعزيز جانب حقوق الانسان في أنشطتها.
    Objet : aider la communauté de l'Asie et du Pacifique à promouvoir le dialogue sur les questions de désarmement nucléaire et de non-prolifération et sur les armes légères UN الغرض: مساعدة جماعة آسيا والمحيط الهادئ على تعزيز الحوار المتعلق بقضايا نزع السلاح النووي وعدم الانتشار والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    51. Engagent les États de la région de l'Asie et du Pacifique à proposer d'accueillir le prochain atelier annuel. UN 51- يشجعون دول منطقة آسيا والمحيط الهادئ على استضافة حلقة العمل السنوية التالية.
    14. Engagent les États de la région de l'Asie et du Pacifique à proposer d'accueillir le prochain atelier annuel. UN 14- يشجعون دول منطقة آسيا والمحيط الهادئ على استضافة حلقة العمل السنوية المقبلة.
    13. Encourage également tous les Etats de la région de l'Asie et du Pacifique à envisager de ratifier les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme adoptés dans le cadre du système des Nations Unies ou d'y adhérer, en vue de leur acceptation universelle; UN ١٣ - تشجع أيضا جميع دول منطقة آسيا والمحيط الهادئ على النظر في التصديق على صكوك حقوق اﻹنسان الدولية المعتمدة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة والانضمام إليها بهدف قبولها عالميا؛
    4. La Commission a encouragé tous les gouvernements de la région de l'Asie et du Pacifique à continuer d'examiner la question de la mise en place d'arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme, en tenant compte des conclusions du cinquième atelier. UN ٤- وشجعت اللجنة جميع الحكومات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على مواصلة النظر في وضع ترتيبات اقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، واضعة في اعتبارها استنتاجات حلقة العمل الخامسة.
    12. Encourage les Etats de la région de l'Asie et du Pacifique à solliciter une aide afin notamment d'organiser, aux niveaux régional et sous-régional, des ateliers, des séminaires et des échanges d'informations destinés à renforcer la coopération régionale pour la promotion et la protection des droits de l'homme; UN ٢١- تشجع الدول في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على طلب المساعدة ﻷغراض مثل حلقات العمل والندوات وتبادل المعلومات على الصعيد اﻹقليمي ودون اﻹقليمي بهدف دعم التعاون اﻹقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    Favoriser une meilleure connaissance de ces deux instruments; aider les responsables politiques de la région Asie-Pacifique à se familiariser avec leur fonctionnement; promouvoir l'adoption de ces instruments par les pays de la région. UN إذكاء الوعي بهذين الصكين، ومساعدة المسؤولين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على الاعتياد على سير عملهما، والتشجيع على مشاركة بلدان المنطقة في هذين الصكين.
    Dans le cadre de la coopération régionale, l'Indonésie continue de soutenir les efforts de lutte contre le terrorisme d'autre États et entités par le biais du Centre, et d'encourager les pays de l'ASEAN et d'autres pays de la région Asie-Pacifique à profiter de la présence du Centre et de ses programmes. UN وفي إطار التعاون الإقليمي، تواصل إندونيسيا دعم الجهود التي تبذلها الدول والكيانات الأخرى من خلال المركز في مجال مكافحة الإرهاب، وتواصل تشجيع بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا وبلدانا أخرى في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على الاستفادة من وجود المركز ومن برامجه.
    Elle a invité instamment les pays en développement sans littoral de la région Asie-Pacifique à signer et à ratifier dès que possible l'Accord multilatéral sur l'établissement du groupe international de réflexion pour les pays en développement sans littoral, afin de rendre pleinement opérationnel le groupe de réflexion qui a été établi à Oulan-Bator le 27 juillet 2009. UN وحثت اللجنة البلدان النامية غير الساحلية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على التوقيع والتصديق على الاتفاق المتعدد الأطراف بشأن إنشاء مُجمَّع فكر دولي للبلدان النامية غير الساحلية في أقرب وقت ممكن لتمكين مُجمَّع الفكر الدولي، الذي أنشئ في أولان بتار في 27 تموز/ يوليه 2009، من العمل بكامل طاقته.
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la capacité des autorités nationales et des acteurs urbains de la région Asie-Pacifique d'intégrer les problèmes de changement climatique de la ville et les opérations dans les politiques d'urbanisme nationales UN هدف المنظمة: تعزيز قدرات الحكومات الوطنية والجهات المعنية في المناطق الحضرية في آسيا والمحيط الهادئ على إدماج الشواغل المتعلقة بتغير المناخ في السياسات وعمليات التخطيط الحضرية على الصعيد الوطني
    En 1994, les membres de l’Association de coopération économique Asie-Pacifique sont convenus d’atteindre cet objectif d’ici 2010 pour les pays développés et d’ici 2020 pour les pays en développement. UN ووافق اﻷعضاء في التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على بلوغ هذا الهدف بحلول عام ٢٠١٠ بالنسبة للبلدان المتقدمة النمو، وبحلول عام ٢٠٢٠ بالنسبة للبلدان النامية.
    En 2003, le programme de l'UNITAR destiné à renforcer les capacités en matière de prévention des conflits et de consolidation de la paix des représentants des peuples autochtones de la région Asie-Pacifique a été organisé à Chiang Mai (Thaïlande). UN وفي عام 2003، نُظم برنامج اليونيتار التدريبي لتعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية في منطقتي آسيا والمحيط الهادئ على حل المنازعات وصنع السلام، في تشيانغ ماي بتايلند.
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la capacité des gouvernements des petits États insulaires en développement de l'Asie et du Pacifique de tenir compte des évaluations économiques du patrimoine environnemental et des inégalités entre les sexes dans la planification et la mise en œuvre du développement durable UN : تطوير قدرات حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على إدماج التقييمات الاقتصادية لرأس المال البيئي وعدم المساواة بين الجنسين في التخطيط للتنمية المستدامة وتنفيذها
    Le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes (ICIMOD) coordonne le réseau mis en place en Asie et dans le Pacifique, au niveau régional, par le réseau Asie-Pacifique d'action pour les montagnes, et au niveau sous-régional depuis la création du réseau d'action pour les montagnes de l'Asie du Nord et de l'Asie centrale. UN ويقوم المركز الدولي المعني بالتنمية المتكاملة للجبال بتنسيق الربط الشبكي في آسيا والمحيط الهادئ على الصعيد اﻹقليمي من خلال شبكة آسيا والمحيط الهادئ للجبال وعلى الصعيد دون اﻹقليمي منذ إنشاء شبكة شمال ووسط آسيا للجبال.
    Nous voudrions remercier tout particulièrement M. Nobuyasu Abe, Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Tssutomu Ishiguri, Directeur du Centra régional, le Département des affaires de désarmement et le Centre régional pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique pour leurs importantes contributions. UN ونود أن نشكر على نحو خاص السيد نوبوياسو آب، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح؛ والسيد تسوتومو اشيغيري، مدير المركز الإقليمي؛ وإدارة شؤون نزع السلاح؛ والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ على إسهاماتهم الهامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more