De même, le réseau Asie-Pacifique des institutions nationales des droits de l'homme s'emploie aujourd'hui à associer les peuples autochtones à la promotion de la Déclaration leur permettant de participer aux processus décisionnels. | UN | وهناك أمثلة مشابهة للترويج لهذا الإعلان لدى الشعوب الأصلية تمكن هذه الشعوب من المشاركة في صنع القرار، وهي الآن جزء من أنشطة شبكة آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
Informations communiquées par le Forum Asie-Pacifique des institutions nationales des droits de l'homme | UN | معلومات مقدمة من منتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان |
Il a publié, en collaboration avec le forum Asie-Pacifique des institutions nationales de protection des droits de l'homme, un manuel sur les droits des peuples autochtones. | UN | ونشرت المفوضية، بتعاون مع منتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، دليلاً بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
En 1996, elle a accueilli le premier atelier Asie-Pacifique des institutions nationales chargées des droits de l'homme; ce Forum Asie-Pacifique des institutions nationales chargées des droits de l'homme a été créé à cette occasion. | UN | وفي عام ١٩٩٦ استضافت استراليا أول حلقة عمل لمؤسسات حقوق اﻹنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وفي تلك الحلقة أنشئ محفل آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان. |
Une assistance technique a été dispensée au Forum Asie-Pacifique des institutions nationales de défense des droits de l'homme à l'occasion d'une recherche de fond sur les droits de l'homme et l'environnement dans la région. | UN | كما تمّ التعاون التقني مع منتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان يتعلق بالبحث الموضوعي المعني بحقوق الإنسان والبيئة في تلك المنطقة. |
De même, le réseau Asie-Pacifique des institutions nationales des droits de l'homme s'emploie aujourd'hui à associer les peuples autochtones à la promotion de la Déclaration leur permettant de participer aux processus décisionnels. | UN | وهناك أمثلة مشابهة لهذا الترويج مع الشعوب الأصلية تمكن هذه الشعوب من المشاركة في صنع القرار، وهي جزء من أنشطة شبكة آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
26. En ce qui concerne le Forum Asie-Pacifique des institutions nationales de défense des droits de l'homme, les participants à l'Atelier ont noté que ce forum constitue une instance importante pour la constitution de réseaux et le renforcement des capacités dans la région de l'Asie-Pacifique. | UN | 26- وفيما يتعلق بمحفل آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، أُشير إلى أن المحفل ترتيب هام لربط وبناء القدرات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
:: Elle continuera d'appuyer les travaux des institutions nationales de protection et de promotion des droits de l'homme, au moyen, notamment, de contributions financières périodiques qui seront versées aux organismes concernés tels que le Forum Asie-Pacifique des institutions nationales de protection des droits de l'homme. | UN | :: سوف تواصل تايلند دعم عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الرامي إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها من خلال جملة أمور، من بينها تقديم المساهمة لمالية المنتظمة للوكالات ذات الصلة كمنتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
En mai 2013, le Haut-Commissariat, en consultation avec le Forum Asie-Pacifique des institutions nationales de protection des droits de l'homme, a continué d'appuyer la Commission nationale des droits de l'homme du Myanmar pour l'élaboration de la loi d'habilitation. | UN | 34 - في أيار/مايو 2013، واصلت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بالتشاور مع منتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، تقديم الدعم إلى لجنة ميانمار الوطنية لحقوق الإنسان من أجل وضع قانونها التمكيني. |
Il s'agit notamment: a) des processus régionaux soutenus par les Nations Unies; b) du Forum Asie-Pacifique des institutions nationales de défense des droits de l'homme; et c) des initiatives sous-régionales. | UN | وهي تتضمن ما يلي: (أ) العملية الإقليمية التي تدعمها الأمم المتحدة؛ (ب) محفل آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛ (ج) المبادرات دون الإقليمية. |
36. À la demande des gouvernements concernés, le HCDH, le Forum Asie-Pacifique des institutions nationales de protection des droits de l'homme et le Secrétariat du Forum des îles du Pacifique se sont rendus à Palau, dans les Îles Salomon et à Vanuatu pour participer à des consultations à propos de la création d'institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. | UN | 36- وتلبيةً لدعوة من الحكومات المعنية، زارت المفوضية، ومعها منتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وأمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، كُلاًّ من بالاو وجزر سليمان وفانواتو لإجراء مشاورات حول إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان. |
57. En septembre 2011, le HCDH a participé à Bangkok à la seizième réunion annuelle et à la Conférence biennale du Forum Asie-Pacifique des institutions nationales de défense des droits de l'homme qui ont réuni quelque 150 représentants d'institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, d'organisations de la société civile et de gouvernements. | UN | 57- في أيلول/سبتمبر 2011، شاركت المفوضية في الاجتماع السنوي السادس عشر وفي مؤتمر منتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الذي يُعقد كل سنتين، في بانكوك، والذي جمع نحو 150 ممثلاً عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وعن منظمات المجتمع المدني والحكومات. |
Depuis septembre 2009, le Haut-Commissariat et le Forum Asie-Pacifique des institutions nationales de défense des droits de l'homme ont donné des conseils aux autorités papouanes-néo-guinéennes pour élaborer un projet de loi portant création d'une institution nationale de défense des droits de l'homme. | UN | 32 - ومنذ أيلول/سبتمبر 2009، تقدم مفوضية حقوق الإنسان ومنتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المشورة إلى السلطات في بابوا غينيا الجديدة بشأن صياغة قانون لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
Un atelier de formation à l'évaluation des capacités des institutions nationales de défense des droits de l'homme dans la région Asie-Pacifique a été organisé à Bangkok du 28 au 30 mars 2011 par le Forum Asie-Pacifique des institutions nationales de défense des droits de l'homme, le PNUD et le Haut-Commissariat. | UN | 52 - في الفترة من 28 إلى 30 آذار/مارس 2011، عقد منتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية حلقة عمل بشأن تقييم قدرات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في بانكوك. |
En mai et juillet 2011, avec le concours du Forum Asie-Pacifique des institutions nationales de protection des droits de l'homme et du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), la MANUA a procédé à une évaluation des capacités de la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan. | UN | 28 - ويسّرت البعثة بالتعاون مع منتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عملية تقييم لقدرات اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان في أيار/مايو وفي تموز/يوليه 2011. |
16. Le douzième Atelier a en outre pris acte du rôle important que joue dans la région le Forum Asie-Pacifique des institutions nationales de défense des droits de l'homme et insisté sur la nécessité de faire en sorte que les institutions nouvellement créées soient en mesure de faire appel, par l'entremise du Forum, aux compétences d'autres institutions nationales afin d'accroître l'efficacité de cette institution capitale. | UN | 16- وسلَّمت حلقة العمل الثانية عشرة أيضاً بالدور الهام الذي يؤديه في المنطقة محفل آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وأكدت على الحاجة إلى قدرة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المنشأة حديثاً على الاعتماد، من خلال المحفل، على خبرة مؤسسات وطنية أخرى لحقوق الإنسان بغية تعزيز فعالية هذه المؤسسة الهامة للغاية. |
(Supprimer les obstacles empêchant l'accès aux services de santé et de réhabilitation (comme indiqué par le forum Asie-Pacifique des institutions nationales de protection des droits de l'homme) - tels que le consentement obligatoire du conjoint, le manque de moyens de transport pratiques et abordables et l'accessibilité économique des services (sur un pied d'égalité); | UN | (أن تزيل الحواجز أمام الحصول على الخدمات الصحية وخدمات إعادة التأهيل (على النحو الذي اقترحه منتدى آسيا والمحيط الهادئ) للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان - كاشتراط الحصول على سبيل المثال، على موافقة الزوج، والافتقار إلى خدمات النقل التي يمكن الوصول إليها بصورة ملائمة وبكلفة معقولة وتوافر الخدمات بكلفة معقولة (على أساس منصف)؛ |