Il a été touché mille fois et n'est jamais tombé. | Open Subtitles | لقد حارب آلاف المرات بالحلبة، لم يسقط أبداً |
Si il m'a dit une fois, il m'a dit mille fois vous devriez être l'alimentation de l'ensemble de Montréal dans votre propre restaurant. | Open Subtitles | إذا أخبرني ولو لمرة لقد أخبرني آلاف المرات بإنه يجب عليكِ إطعام كل مواطني " مونتريال " ـ |
vous avez du écouter la chanson des milliers de fois. | Open Subtitles | أعني، لابد أنك سمعت هذه الأغنية آلاف المرات |
Malheureusement, cette histoire continue de se répéter des milliers de fois par jour. | UN | والمؤسف أن هذه القصة تظل تتكرر آلاف المرات يومياً. |
Elle t'a largué. J'ai vu ce regard un millier de fois. | Open Subtitles | لقد هجرتك يا رجل رأيت هذه النظرة آلاف المرات |
On a couché ensemble un millier de fois depuis. | Open Subtitles | حسنٌ نمنا مع بعضنا آلاف المرات منذ ذلك الوقت |
Votre tarte au chocolat, par exemple. Vous recommenciez cent fois jusqu'à ce qu'elle soit parfaite. | Open Subtitles | التي تعيدين طبخها آلاف المرات حتى تتأكدي أنها جيدة |
J'ai lu ça des centaines de fois et toujours rien. | Open Subtitles | لقد قرأت هذا آلاف المرات ولم أجد شيئا. |
Ta mère a volé mille fois, a été prise une seule fois, et est morte une fois. | Open Subtitles | أمك قامت بالسرقة آلاف المرات لكن تم الإمساك بها مرة واحدة و ماتت بسبب ذلك |
Ce n'est pas moi qui l'ai vu mille fois. C'est le reste du monde. | Open Subtitles | لستُ الوحيد الذي شاهده آلاف المرات الجميع شاهده كذلك. |
Il s'est excusé mille fois de m'avoir fait venir à lui. | Open Subtitles | أعتذر ذلك الصبي تقريباً آلاف المرات لأنه جعلني آتي إليه. وعندما أكملها، |
J'ai failli l'ouvrir mille fois. | Open Subtitles | كدت أن أكسر هذه الزجاجة العزيزة آلاف المرات |
Tu m'as dit mille fois d'arrêter. | Open Subtitles | أعرف بأنّكِ نصحتني آلاف المرات بترك التدخين |
Pas de problème. J'ai fais ça mille fois. On va en sortir vite fait. | Open Subtitles | لا مشكلة, لقد فعلت ذلك آلاف المرات نحن سننتهي من هذا الأمر خلال دقائق معدودة |
On a beaucoup couché ensemble. des milliers de fois. Plus encore. | Open Subtitles | لقد مارسنا الجنس كثيراً، حوالي آلاف المرات |
J'ai pensé à sortir ce bateau des milliers de fois, juste pour un tour, mais, | Open Subtitles | فكرت في أن أبحر بهذا القارب آلاف المرات ...فقط لهذه المسافة ولكن |
Vous pouvez avoir vu ces trucs des milliers de fois, mais pas eux. | Open Subtitles | ليس لديك شغف ربما تكون قد شاهدت هذه الخدع آلاف المرات لكنهم لم يروه من قبل |
Des mots que je t'ai entendu dire des milliers de fois. | Open Subtitles | هذه الكلمات التي سمعتها آلاف المرات من فمك. |
On en a parlé un millier de fois. | Open Subtitles | بايبر لقد خضنا هذا النقاش آلاف المرات من قبل |
Là, on parle de distances subnucléaires un millier de fois plus petites que le noyau d'un atome. | Open Subtitles | الآن نحن نتحدث عن مسافات نووية دقيقة آلاف المرات أصغر من نواة الذرة |
Je vais te lécher jusqu'à ce tu jouisses dans ma bouche un millier de fois. | Open Subtitles | سوف ألعقه لك حتى تنزله في فمي آلاف المرات |
"Cher Joe, je t'ai déjà écrit cette lettre cent fois | Open Subtitles | "عزيزي (جو) ، كتبت هذا الخطاب آلاف المرات |
- Vous avez écrit sa biographie, Roy. Il a lu ces mots des centaines de fois sur ces 10 dernières années. | Open Subtitles | صدقني خلال العشر سنوات الآخيرة لقد قرأ هذه الكلمات آلاف المرات |
Si, pendant la guerre froide, le potentiel de destruction des armes nucléaires a été multiplié par plusieurs milliers, la capacité des États et des organisations internationales à apporter assistance aux victimes potentielles n'a pas suivi la même évolution. | UN | وبالرغم من أن قدرة الأسلحة النووية على التدمير زادت آلاف المرات إبان الحرب الباردة، فإن قدرة الدول والوكالات الدولية على مساعدة الضحايا المحتملين لم تزد. |
J'ai été au ATM plusieurs fois. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى البنك آلاف المرات |