J'ai besoin que tu me transfères quelques milliers de dollars. | Open Subtitles | أريدكِ أن تحولي ليّ بضعة آلاف من الدولارات. |
Un projet d'ampleur moyenne peut rapporter quelques centaines ou quelques milliers de dollars. | UN | ويمكن لهم في المتوسط أن يكسبوا بضعة مئات أو بضعة آلاف من الدولارات من هذه المشاريع. |
Les peines pour rapports sexuels illégaux vont d'une amende de plusieurs milliers de dollars à 15 années d'emprisonnement. | UN | وتتراوح الأحكام في قضايا ممارسة الجنس غير المشروع بين الغرامات التي تبلغ عدة آلاف من الدولارات والسجن 15 سنة. |
Je vous l'ai dit, j'ai quelques milliers de dollars qui grouillent dans ces cales que vous m'avez fait laisser sur les quais. | Open Subtitles | لقد أخبرتُكَ أنّ لديّ عدّة آلاف من الدولارات في تلكَ الشراك التي جعلتني أتركها على الرصيف. |
Il savait que ça valait plusieurs milliers de dollars. | Open Subtitles | وكان يعلم بأنه يساوي عدة آلاف من الدولارات. |
Il ne peut pas me filer quelques milliers de dollars. | Open Subtitles | إنه لا يمكن أن تطفو لي بضعة آلاف من الدولارات. |
vous etes la preuve circonstancielle d'une liaison cela vaut bien quelques centaines de milliers de dollars vous etes bien loin de la valeur des 6 millions | Open Subtitles | عن وجود علاقة بينك وبين الكاهن. فقط ما يساوي بضع مئات آلاف من الدولارات. لكن ٦ مليون دولار رقم خيالي. |
- C'est exact. Les députés sont bon marché. Quelques milliers de dollars suffiront. | Open Subtitles | أعضاء الكونغرس ثمنهم رخيص بضعة آلاف من الدولارات ستشتري ما تريده |
La thérapie. Des milliers et des milliers de dollars de thérapie. | Open Subtitles | العلاج النفسي ، آلاف من الدولارات بالعلاج النفسي . |
Quelques milliers de dollars jetés aux chiottes ! | Open Subtitles | بضعة آلاف من الدولارات أسفل الأنابيب لـو سألتيني |
De toute la recette, seuls quelques milliers de dollars... sont mis dans le coffre du bureau pour couvrir les urgences. | Open Subtitles | فقط بضعة آلاف من الدولارات توضع منفصلة فى الخزينة للإحتياط |
Le coût des projets multilatéraux a varié de plusieurs milliers de dollars (pour un projet de traitement des eaux à Sao Tomé-et-Principe) à 164 millions de dollars (pour un programme d'approvisionnement en eau financé par la Banque mondiale à Chypre). | UN | وتراوحت قيمة المشاريع المتعددة اﻷطراف من مبلغ ضئيل لا يتجاوز بضعة آلاف من الدولارات لمشروع معالجة المياه في سان تومي وبرينسيبي إلى ١٦٤ مليونا من الدولارات لبرنامج موارد مائية في قبرص يموله البنك الدولي. |
Le coût des projets multilatéraux a varié de plusieurs milliers de dollars (pour un projet de traitement des eaux à Sao Tomé-et-Principe) à 164 millions de dollars (pour un programme d'approvisionnement en eau financé par la Banque mondiale à Chypre). | UN | وتراوحت قيمة المشاريع المتعددة اﻷطراف من مبلغ ضئيل لا يتجاوز بضعة آلاف من الدولارات لمشروع معالجة المياه في سان تومي وبرينسيبي إلى ١٦٤ مليونا من الدولارات لبرنامج موارد مائية في قبرص يموله البنك الدولي. |
Aux États-Unis et en Europe, le coût de l'élimination des déchets industriels et miniers dangereux peut atteindre plusieurs milliers de dollars par tonne en raison de la législation en vigueur en matière de protection de l'environnement. | UN | وبموجب القوانين البيئية اﻷمريكية واﻷوروبية، فإن تكلفة التخلص من النفايات الصناعية والتعدينية الخطرة يمكن أن ترتفع إلى عدة آلاف من الدولارات لكل طن. |
Dans la plupart des cas, les arriérés s'élèvent à quelques milliers de dollars - soit des montants supérieurs au coût de production du rapport financier. | UN | وفي معظم الحالات، لا تتجاوز المتأخرات بضعة آلاف من الدولارات - أي أكثر من تكلفة إصدار التقرير المالي ذاته. |
Les FRF lèvent également des taxes sur les marchés locaux et le commerce de l’or qui, selon les estimations du Groupe, pourraient leur rapporter plusieurs milliers de dollars par mois. | UN | والقوات الجمهورية الاتحادية ضالعة أيضاً في جباية الضرائب التي تفرضها على الأسواق المحلية وتجارة الذهب، الأمر الذي يُمكن وفقاً لتقديرات الفريق أن يُدِّر على الحركة عدة آلاف من الدولارات شهرياً. |
Il ressort des entretiens que le Groupe a eus avec plusieurs intermédiaires de Mogadishu que ces transactions concernent généralement de petites quantités ne dépassant pas une valeur de quelques milliers de dollars. | UN | وفي مقابلات مع عدد من سماسرة الأسلحـــة في مقديشو، علمت هيئة الخبراء أنهم يتعاملون عــــادة بكميــات صغيرة، لا تتجاوز قيمتها بضعة آلاف من الدولارات. |
Elles peuvent aller de plusieurs centaines de dollars pour le référencement d'un produit dans un seul magasin à plusieurs milliers de dollars pour sa promotion dans l'ensemble des surfaces d'un distributeur. | UN | وقد يتراوح المقدار بين عدة مئات من الدولارات لإدخال الناتج في محل واحد وعدة آلاف من الدولارات للترويج على مستوى سلسلة ما. |
Pour sa part, la République de Corée compte sur la généralisation du haut débit pour améliorer l'efficacité industrielle, créer des activités et des emplois en ligne, améliorer sa compétitivité sur les marchés mondiaux, avec pour conséquence une hausse de plusieurs milliers de dollars du produit national brut par habitant. | UN | وتتوقع جمهورية كوريا، على سبيل المثال، أن يؤدي اتساع انتشار خدمات موجات الترددات العريضة إلى رفع الكفاءة الصناعية، وإنشاء أعمال تجارية إلكترونية ووظائف، وتحسين القدرة التنافسية في العالم، وإضافة ما يعادل عدة آلاف من الدولارات لنصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي. |
De la même manière, nombreux sont les prestataires qui se font concurrence sur le marché de la certification des systèmes de gestion de la qualité, dont le coût se limite à quelques milliers de dollars en ce qui concerne l'ISO 9000. | UN | ويتنافس أيضاً العديد من مقدمي الخدمات في سوق إصدار شهادات نُظم إدارة الجودة، ولا تتجاوز كلفة إصدار هذه الشهادات بضعة آلاف من الدولارات بالنسبة إلى سلسلة المعايير 9000 للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي. |