"آليات اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • des mécanismes de la Commission
        
    • les mécanismes de la Commission
        
    • mécanismes relevant de la Commission
        
    • mécanismes du Comité
        
    Suite à donner au rapport du Groupe de travail intersessions, à composition non limitée, sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission UN النظر في تقرير الفريق المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بتعزيز فعالية آليات اللجنة
    Elle est contraire aux méthodes de travail des mécanismes de la Commission. UN وهو يناقض أساليب العمل التي تسير عليها آليات اللجنة.
    Au surplus, les organes créés en vertu de traités accomplissent une tâche très différente de celle des mécanismes de la Commission des droits de l'homme et il serait difficile d'établir un cadre dans lequel ils puissent coopérer. UN يضاف إلى ذلك أن عمل هيئات المعاهدات مختلف تماما عن عمل آليات اللجنة وسيكون من الصعب وضع إطار للتعاون بينها.
    Rapport du Secrétaire général sur les moyens par lesquels il a fait connaître les mécanismes de la Commission concernant les communications UN تقرير من اﻷمين العام عن الطرق التي تتبع في الاعلان عن آليات اللجنة بشأن الرسائل
    4. Le 26 avril 2000, la Commission des droits de l'homme a adopté la décision 2000/109 concernant le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission. UN 4- وفي 26 نيسان/أبريل 2000، اعتمدت لجنة حقوق الإنسان المقرر 2000/109 بشأن تحسين فعالية آليات اللجنة.
    Propositions tendant à renforcer la coordination des mécanismes de la Commission de la science et de la technique au service du développement dans le cadre de la Conférence des Nations Unies UN مقترحات لتعزيز تنسيق آليات اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بهدف تعزيز تكامل الأنشطة في إطار منظومة الأمم المتحدة
    Rapport du Secrétaire général sur des propositions en vue du renforcement de la coordination des mécanismes de la Commission de la science et de la technique au service du développement dans le cadre de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. UN تقرير الأمين العام عن مقترحات تعزيز تنسيق آليات اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية داخل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    tendant à renforcer la coordination des mécanismes de la Commission de la science et de la technique au service du développement dans le cadre de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement UN تقرير الأمين العام عن مقترحات لتعزيز تنسيق آليات اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    30. A la 60ème séance, le 24 avril 1998, le Président a proposé oralement un projet de décision concernant le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission. UN ٠٣- في الجلسة ٠٦ المعقودة في ٤٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١، إقترح الرئيس شفويا مشروع مقرر بخصوص تعزيز فعالية آليات اللجنة.
    Premièrement, ces efforts ont été facilités par les termes ambigus de la décision 1998/112 qui prévoyait un examen " en vue de renforcer l'efficacité " des mécanismes de la Commission. UN أولها أنها أصبحت ميسرة بعبارات المقرر ٨٩٩١/٢١١ الجلية التي أقرت إجراء الاستعراض بهدف " تعزيز فعالية " آليات اللجنة.
    Cela ne devrait pas poser de problème si toutes les parties concernées oeuvrent au renforcement des mécanismes de la Commission conformément à l'engagement qu'elles ont pris au cours du processus d'examen. UN وينبغي ألا يخلق ذلك أي عقبات لو تمسكت جميع الجهات المعنية بالالتزام الذي تعهدت به في أثناء هذا الاستعراض بتعزيز آليات اللجنة.
    16. Un autre sujet qui a fait l'objet d'une grande attention tout au long du processus d'examen est le rôle capital des ressources destinées à appuyer l'action des mécanismes de la Commission. UN ٦١- ثمة موضوع آخر استرعى اهتماما كبيراً أثناء الاستعراض وهو الدور الحاسم للموارد في دعم أعمال آليات اللجنة.
    2. Le 26 avril 2000, la Commission des droits de l'homme a adopté la décision 2000/109 concernant le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission des droits de l'homme. UN 2- وفي 26 نيسان/أبريل 2000، اعتمدت لجنة حقوق الإنسان المقرر 2000/109 بشأن تحسين فعالية آليات اللجنة.
    77. Plusieurs participants se sont déclarés préoccupés par le processus de réexamen des mécanismes de la Commission. UN 77- وأعرب عدد من المشتركين عن قلقهم بشأن عملية استعراض آليات اللجنة.
    Une liste des mécanismes de la Commission, y compris les mandats existants, les groupes de travail et les autres mécanismes de la Sous-Commission, dont les rapports font partie de ceux qui sont renvoyés au Conseil des droits de l'homme, figure en annexe à cette résolution. UN وترد في مرفق بذلك القرار قائمة بآليات لجنة حقوق الإنسان، بما في ذلك الولايات والأفرقة العاملة القائمة وغيرها من آليات اللجنة الفرعية التي أحيلت تقاريرها إلى مجلس حقوق الإنسان.
    Une liste des mécanismes de la Commission, y compris les mandats existants, les groupes de travail et les mécanismes de la SousCommission, dont les rapports font partie de ceux qui sont renvoyés au Conseil des droits de l'homme, figure en annexe à cette résolution. UN وترد في مرفق بذلك القرار قائمة بآليات اللجنة، بما في ذلك الولايات والأفرقة العاملة القائمة وغيرها من آليات اللجنة الفرعية التي أحيلت تقاريرها إلى مجلس حقوق الإنسان.
    À ce jour, aucun des mécanismes de la Commission des droits de l'homme mentionnés ci-dessus n'a été invité à se rendre au Turkménistan. UN 6 - وحتى هذا التاريخ، لم تتلق أي من آليات اللجنة المشار إليها أعلاه دعوة لزيارة البلد.
    Dans son dialogue avec les gouvernements, le Haut Commissaire suit les recommandations de tous les mécanismes de la Commission en vue d'assurer le respect de tous les droits de l'homme. UN ويتابع المفوض السامي في حواره مع الحكومات توصيات كل آليات اللجنة بغية التوصل الى احترام جميع حقوق الانسان.
    Dans son dialogue avec les gouvernements, le Haut Commissaire suit les recommandations de tous les mécanismes de la Commission en vue d'assurer le respect de tous les droits de l'homme. UN ويتابع المفوض السامي، في حواره مع الحكومات، توصيات كل آليات اللجنة بهدف كفالة الاحترام لجميع حقوق اﻹنسان.
    Rapport du Secrétaire général sur les moyens par lesquels il a fait connaître les mécanismes de la Commission concernant les communications (E/CN.6/1994/8) UN ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٤ تقرير اﻷمين العام عن الطرق التي تتبع في الاعلان عن آليات اللجنة بشأن الرسائل )E/CN.6/1994/8(
    Il faut bien définir la relation entre les mécanismes relevant de la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti et les tables sectorielles. UN 29 - ومن الضروري توضيح الصلة بين آليات اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي والجداول القطاعية بشكل أفضل.
    Il a déclaré que les procédures et mécanismes du Comité étaient suffisants, et que le Comité éprouvait déjà des difficultés à gérer sa charge de travail actuelle. UN وأفادت بأن آليات اللجنة وإجراءاتها كافية وأن اللجنة تواجه صعوبات في إدارة عبء عملها الراهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more