"آليات الوقاية الوطنية" - Translation from Arabic to French

    • les mécanismes nationaux de prévention
        
    • des mécanismes nationaux de prévention
        
    • rôle de mécanisme national de prévention
        
    • MÉCANISME NATIONAL DE
        
    • du mécanisme national de prévention
        
    Rencontres avec les mécanismes nationaux de prévention: UN أنشطة الحوار الداخلي مع آليات الوقاية الوطنية:
    Rencontres avec les mécanismes nationaux de prévention: UN أنشطة الحوار الداخلي مع آليات الوقاية الوطنية:
    Rencontres avec les mécanismes nationaux de prévention : UN أنشطة الحوار الداخلي مع آليات الوقاية الوطنية:
    À cet égard, il serait utile que les membres du Sous-Comité rencontrent les États parties le plus rapidement possible après la ratification du Protocole afin de discuter de la création des mécanismes nationaux de prévention. UN وفي هذا الصدد، سيكون من المفيد أن يلتقي أعضاء اللجنة الفرعية بالدول الأطراف في أقرب وقت ممكن بعد انضمام هذه الدول إلى البروتوكول لمناقشة إنشاء آليات الوقاية الوطنية.
    Elle a également rencontré les médiateurs parlementaires et le Chancelier de justice à propos de la question des mécanismes nationaux de prévention. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد الوفد اجتماعاً مع أمناء المظالم وقاضي القضاة بشأن مسألة آليات الوقاية الوطنية.
    Le Gouvernement demeure convaincu que le rôle et les tâches de ces deux personnalités concordent parfaitement avec le rôle de MÉCANISME NATIONAL DE prévention prévu dans le Protocole facultatif. UN ولا تزال الحكومة ترى أن دور ومهام هاتين المؤسستين يتمشيان تماماً مع آليات الوقاية الوطنية المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري.
    L'inspection des prisons par des institutions publiques comme les mécanismes nationaux de prévention, les médiateurs ou d'autres entités, y compris les organisations internationales, est d'une importance cruciale. UN ويتسم تفتيش السجون تفتيشاً دقيقاً من جانب مؤسسات عامة مثل آليات الوقاية الوطنية ومكاتب أمناء المظالم وغيرهم، بما في ذلك المنظمات الدولية بأهمية جوهرية.
    Au sujet de l'article 26, elle a indiqué que, tenant compte de sa propre expérience, elle avait pris la liberté d'inclure les programmes d'éducation proposés par les mécanismes nationaux de prévention dans les activités financées par le fonds spécial. UN وفيما يتعلق بالمادة 26 أوضحت أنها استناداً إلى خبرتها، سمحت لنفسها بإدراج الأنشطة التربوية التي تقترحها آليات الوقاية الوطنية في نطاق الصندوق الخاص.
    C. Entretiens avec les mécanismes nationaux de prévention 29 − 33 7 UN جيم - المناقشات مع آليات الوقاية الوطنية 29-33 7
    C. Entretiens avec les mécanismes nationaux de prévention UN جيم - المناقشات مع آليات الوقاية الوطنية
    23. La proposition du Gouvernement prévoyait que deux institutions existantes en Suède, les médiateurs parlementaires et le Chancelier de justice, seraient désignées comme étant les mécanismes nationaux de prévention officiels de la Suède. UN 23- وحسب اقتراح الحكومة، سميت مؤسستان قائمتان في السويد، أمناء المظالم البرلمانيون ومكتب قاضي القضاة، بوصفهما آليات الوقاية الوطنية.
    42. Le SousComité invite les autorités à tenir compte des vues qu'il a exprimées dans les paragraphes 37 à 41 du rapport et prie le Gouvernement de fournir des renseignements sur tous les faits nouveaux survenus concernant les mécanismes nationaux de prévention dans les six mois à venir. UN 42- وتدعو اللجنة الفرعية السلطات إلى أن تأخذ في الحسبان آراء اللجنة الفرعية التي أعربت عنها في الفقرات 37 إلى 41، وترجو من الحكومة أن تقدم معلومات عن أية تطورات جديدة بشأن آليات الوقاية الوطنية خلال ستة شهور.
    143. Le SousComité invite les autorités à tenir compte des vues qu'il a exprimées dans les paragraphes 37 à 41 et demande au Gouvernement de fournir dans les six prochains mois des informations sur tout fait nouveau survenu concernant les mécanismes nationaux de prévention. UN 143- وتدعو اللجنة الفرعية السلطات إلى أن تأخذ في الحسبان آراء اللجنة الفرعية التي أعربت عنها في الفقرات 37 إلى 41، وترجو من الحكومة أن تقدم معلومات عن أية تطورات جديدة بشأن آليات الوقاية الوطنية خلال ستة شهور.
    20. Lors de sa visite en Suède, le Sous-Comité a décidé d'examiner dans quelle mesure les mécanismes nationaux de prévention qui avaient été désignés, à savoir les médiateurs parlementaires (Riksdagens ombudsmän) et le Chancelier de justice (Justitiekanslern), étaient disposés à s'acquitter des tâches qui sont celles desdits mécanismes selon les dispositions du Protocole facultatif. UN 20- وقررت اللجنـة الفرعية، خلال زيارتها إلى السـويد، أن تناقش مدى استعداد آليات الوقاية الوطنية التي جـرت تسميتها، أي أمنـاء المظالم البرلمانيين (Riksdagens ombudsmän) ومكتب قاضي القضاة (Justitiekanslern)، للاضطلاع بمهامها، حسبما هو متوخى في البروتوكول الاختياري لآليات الوقاية الوطنية.
    Le projet de loi était accompagné d'une proposition relative à la désignation des mécanismes nationaux de prévention. UN كما اشتمل مشروع قانون التصديق على اقتراح بتسمية آليات الوقاية الوطنية.
    II. INSTITUTION des mécanismes nationaux de prévention 19 − 42 5 UN ثانياً - تطوير آليات الوقاية الوطنية 19-42 5
    24. Aux termes du projet de loi sur la ratification, la désignation des mécanismes nationaux de prévention ne devrait pas avoir d'incidences budgétaires particulières, une fonction de supervision nationale étant déjà incluse dans le mandat des deux institutions. UN 24- ووفقاً لمشروع قانون التصديق، لا تترتب على تسمية آليات الوقاية الوطنية أية آثار مالية إضافية تخصص من الميزانية، في ضوء أن ثمة وظيفة إشرافية وطنية مدرجة بالفعل في صلاحيات كلتا المؤسستين.
    58. Le Bénin a noté que l'Allemagne avait ratifié le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et déclaré qu'elle mettrait en place des mécanismes nationaux de prévention dans les trois ans. UN 58- ولاحظت بنن أن ألمانيا صدَّقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وأعلنت أنها ستضع آليات الوقاية الوطنية في غضون ثلاث سنوات.
    II. INSTITUTION des mécanismes nationaux de prévention UN ثانياً - تطوير آليات الوقاية الوطنية
    Toutefois, après avoir eu des réunions avec cellesci, la perspective qu'elles remplissent le rôle de MÉCANISME NATIONAL DE prévention lui inspire une certaine perplexité. UN بيد أن وفد اللجنة الفرعية، استناداً إلى الاجتماعات مع هاتين المؤسستين، ترك وهو يشعر بقدر من الحيرة التي انتابته بشأن الآفاق المرتقبة لتلبية هاتين المؤسستين لصلاحيات آليات الوقاية الوطنية.
    II. INSTITUTION DU MÉCANISME NATIONAL DE PRÉVENTION 65 − 72 15 UN ثانياً - تطوير آليات الوقاية الوطنية 65-72 16

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more