"آليات لتحقيق" - Translation from Arabic to French

    • mécanismes permettant d'atteindre
        
    • dispositifs permettant d'atteindre
        
    • des mécanismes de
        
    • de mécanismes propres à assurer
        
    • des mécanismes propres à garantir
        
    Examen des mécanismes permettant d'atteindre les objectifs de la Conférence des Parties conformément UN النظر في آليات لتحقيق أهداف مؤتمر الأطراف
    2. Examen des mécanismes permettant d'atteindre les objectifs de la Conférence des Parties, conformément aux paragraphes 3 à 5 de l'article 32 de la Convention. UN 2- النظر في آليات لتحقيق أهداف مؤتمر الأطراف وفقا للفقرات 3-5 من المادة 32 من الاتفاقية.
    2. Examen des mécanismes permettant d'atteindre les objectifs de la Conférence des Parties, conformément aux paragraphes 3 à 5 de l'article 32 UN 2- النظر في آليات لتحقيق أهداف مؤتمر الأطراف وفقا للفقرات 3-5 من المادة 32 من الاتفاقية
    Examen des dispositifs permettant d'atteindre les objectifs de la Conférence des Parties, UN النظر في آليات لتحقيق أهداف مؤتمر الأطراف
    Si des mécanismes de paix durable avaient été mis en place plus tôt sur la péninsule coréenne, la question de la nucléarisation ou de la dénucléarisation ne se poserait pas. UN ولو أُقيمت آليات لتحقيق السلام الدائم في وقت سابق على شبه الجزيرة الكورية، لما برزت المسألة النووية أو مسألة سحب الأسلحة النووية.
    Tout comme les gouvernements, les organisations de la société civile devraient se doter de mécanismes propres à assurer la transparence et à permettre les contrôles afin que l'application vise directement les programmes nationaux, en faveur de la population et du développement, ainsi que les activités, les services et les procédures d'évaluation, et afin que les fonds alloués servent effectivement à financer ces programmes et activités. UN وينبغي لمنظمات المجتمع المدني شأنها في ذلك شأن الحكومات إقامة آليات لتحقيق الشفافية والمساءلة من أجل كفالة أن يستهدف تنفيذ برنامج العمل بشكل مباشر البرامج وكذلك اﻷنشطة والخدمات السكانية الانمائية الوطنية واجراءات تقييمها، وكفالة استخدام اﻷموال فى هذا الغرض على نحو فعال.
    17. Le Secrétariat devra trouver le moyen de mettre en place des mécanismes propres à garantir l'efficacité — et permettant notamment d'évaluer la viabilité technique des différentes propositions examinées — ainsi qu'à assurer la coordination, la transparence et la participation des États Membres. UN ٧١ - إن التحدي الذي يواجه اﻷمانة العامة هو استحداث آليات لتحقيق الكفاءة، بما في ذلك كيفية تقدير الصلاحية التقنية للمقترحات المختلفة الجاري النظر فيها، وكيفية كفالة التنسيق والشفافية واشتراك الدول اﻷعضاء.
    Examen des mécanismes permettant d'atteindre les objectifs de la Conférence des Parties, conformément aux paragraphes 3 à 5 de l'article 32 de la Convention UN النظر في آليات لتحقيق أهداف مؤتمر الأطراف وفقا للفقرات 3-5 من المادة 32 من الاتفاقية
    2. Examen des mécanismes permettant d'atteindre les objectifs de la Conférence des Parties, conformément aux paragraphes 3 à 5 de l'article 32 de la Convention. UN 2- النظر في آليات لتحقيق أهداف مؤتمر الأطراف وفقا للفقرات 3-5 من المادة 32 من الاتفاقية.
    IV. Examen des mécanismes permettant d'atteindre les objectifs de la Conférence des Parties, conformément aux paragraphes 3 à 5 de l'article 32 de la Convention UN رابعا- النظر في آليات لتحقيق أهداف مؤتمر الأطراف وفقا للفقرات 3-5 من المادة 32 من الاتفاقية
    6. Examen des mécanismes permettant d'atteindre les objectifs de la Conférence des Parties, conformément aux paragraphes 3 à 5 de l'article 32 de la Convention. UN 6- النظر في آليات لتحقيق أهداف مؤتمر الأطراف وفقا للفقرات 3-5 من المادة 32 من الاتفاقية.
    Australie et Nouvelle-Zélande: proposition concernant l'examen des mécanismes permettant d'atteindre les objectifs de la Conférence des Parties, conformément aux paragraphes 3 à 5 de l'article 32 de la Convention UN أستراليا ونيوزيلندا: اقتراح بشأن النظر في آليات لتحقيق أهداف مؤتمر الأطراف وفقا للفقرات 3-5 من المادة 32 من الاتفاقية
    Note du Secrétariat sur l'examen des mécanismes permettant d'atteindre les objectifs de la Conférence des Parties, conformément aux paragraphes 3 à 5 de l'article 32 de la Convention UN مذكرة من الأمانة بشأن النظر في آليات لتحقيق أهداف مؤتمر الأطراف وفقا للفقرات 3-5 من المادة 32 من الاتفاقية
    6. Examen des mécanismes permettant d'atteindre les objectifs de la Conférence des Parties, conformément aux paragraphes 3 à 5 de l'article 32 de la Convention. UN 6- النظر في آليات لتحقيق أهداف مؤتمر الأطراف وفقا للفقرات 3-5 من المادة 32 من الاتفاقية.
    32. À ses 3e à 10e séances, du 29 juin au 2 juillet, la Conférence des Parties a examiné les mécanismes permettant d'atteindre ses objectifs, conformément aux paragraphes 3 à 5 de l'article 32 de la Convention. UN 32- نظر مؤتمر الأطراف، في جلساته الثالثة إلى العاشرة، المعقودة من 29 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه، في آليات لتحقيق أهدافه وفقا للفقرات 3-5 من المادة 32 من الاتفاقية.
    7. Examen des dispositifs permettant d'atteindre les objectifs de la Conférence des Parties, conformément aux paragraphes 3 à 5 de l'article 32 de la Convention. UN 7- النظر في آليات لتحقيق أهداف مؤتمر الأطراف وفقا للفقرات 3-5 من المادة 32 من الاتفاقية.
    7. Examen des dispositifs permettant d'atteindre les objectifs de la Conférence des Parties, conformément aux paragraphes 3 à 5 de l'article 32 de la Convention UN 7- النظر في آليات لتحقيق أهداف مؤتمر الأطراف وفقا للفقرات 3-5 من المادة 32 من الاتفاقية
    7. Examen des dispositifs permettant d'atteindre les objectifs de la Conférence des Parties, conformément aux paragraphes 3 à 5 de l'article 32 de la Convention. UN 7- النظر في آليات لتحقيق أهداف مؤتمر الأطراف وفقا للفقرات من 3 إلى 5 من المادة 32 من الاتفاقية؛
    Le Secrétariat devrait faire plus appel à eux, et l'ONU pourrait promouvoir des mécanismes de décentralisation et de discussion des principes d'autonomie locale. UN وينبغي أن تشرك الأمانة العامة هذه الجهة المستهدفة إشراكا أكبر، وباستطاعة الأمم المتحدة أن تشجع على إيجاد آليات لتحقيق اللامركزية ولمناقشة مبادئ الاستقلال الذاتي المحلي.
    À la faveur de l'évolution récente de la situation en Géorgie, les pouvoirs publics se sont davantage souciés de créer des mécanismes de promotion de l'égalité des sexes au niveau des pouvoirs législatif et exécutif. UN وأدت التطورات الأخيرة في جورجيا إلى تيسير اهتمام الدولة بقضية المساواة بين الجنسين التي نتج عنها وضع آليات لتحقيق المساواة بين الجنسين في الفرعين التشريعي والتنفيذي في الحكومة.
    Tout comme les gouvernements, les organisations de la société civile devraient se doter de mécanismes propres à assurer la transparence et à permettre les contrôles afin que l’application vise directement les programmes nationaux, en faveur de la population et du développement, ainsi que les activités, les services et les procédures d’évaluation, et afin que les fonds alloués servent effectivement à financer ces programmes et activités. UN وينبغي لمنظمات المجتمع المدني شأنها في ذلك شأن الحكومات إقامة آليات لتحقيق الشفافية والمساءلة من أجل كفالة تنفيذ البرامج يستهدفان مباشرة البرامج وكذلك اﻷنشطة والخدمات السكانية واﻹنمائية الوطنية وإجراءات تقييمها وأن اﻷموال تستخدم في هذا الغرض على نحو فعال.
    Tout comme les gouvernements, les organisations de la société civile devraient se doter de mécanismes propres à assurer la transparence et à permettre les contrôles afin que l’application vise directement les programmes nationaux, en faveur de la population et du développement, ainsi que les activités, les services et les procédures d’évaluation, et afin que les fonds alloués servent effectivement à financer ces programmes et activités. UN وينبغي لمنظمات المجتمع المدني شأنها في ذلك شأن الحكومات إقامة آليات لتحقيق الشفافية والمساءلة من أجل كفالة تنفيذ البرامج يستهدفان مباشرة البرامج وكذلك اﻷنشطة والخدمات السكانية واﻹنمائية الوطنية وإجراءات تقييمها وأن اﻷموال تستخدم في هذا الغرض على نحو فعال.
    17. Le Secrétariat devra trouver le moyen de mettre en place des mécanismes propres à garantir l'efficacité — et permettant notamment d'évaluer la viabilité technique des différentes propositions examinées — ainsi qu'à assurer la coordination, la transparence et la participation des États Membres. UN ٧١ - إن التحدي الذي يواجه اﻷمانة العامة هو استحداث آليات لتحقيق الكفاءة، بما في ذلك كيفية تقدير الصلاحية التقنية للمقترحات المختلفة الجاري النظر فيها، وكيفية كفالة التنسيق والشفافية واشتراك الدول اﻷعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more