"آليات للتشاور مع" - Translation from Arabic to French

    • Mécanismes de concertation avec
        
    • des mécanismes de consultation avec
        
    • de mécanismes de consultation des
        
    FCCC/SBI/1997/14/Add.1 Mécanismes de concertation avec les organisations non gouvernementales. UN FCCC/SBI/1997/14/Add.1 آليات للتشاور مع المنظمات غير الحكومية.
    FCCC/SBI/1997/14 Mécanismes de concertation avec les organisations non gouvernementales UN FCCC/SBI/1997/14 آليات للتشاور مع المنظمات غير الحكومية
    FCCC/SBI/1997/14/Add.1 Mécanismes de concertation avec les organisations non gouvernementales. UN FCCC/SBI/1997/14/Add.1 آليات للتشاور مع المنظمات غير الحكومية.
    Il faudrait également que soient établis des mécanismes de consultation avec les Etats qui ont un intérêt particulier à participer à une opération ou à envoyer des contingents. UN ويجب أن تقام آليات للتشاور مع الدول التي لها مصلحة خاصة بسبب اشتراكها في العملية أو مساهمتها فيها بقوات.
    Capacité de diffuser une information sur le commerce et le développement auprès des parties intéressées et d'instituer des mécanismes de consultation avec les secteurs compétents; UN :: القدرة على نشر المعلومات بشأن التجارة والتنمية لدى الأطراف المعنية وإنشاء آليات للتشاور مع القطاعات المعنية؛
    La loi sur la propriété foncière dans les villages prévoit des mécanismes de consultation avec les conseils des villages dont les membres sont élus par les villageois. UN ويوفر قانون أراضي القرى آليات للتشاور مع مجالس القرى، التي ينتخب أعضاؤها سكان المناطق.
    10. Mécanismes de concertation avec les organisations non gouvernementales (ONG) UN ٠١- آليات للتشاور مع المنظمات غير الحكومية.
    FCCC/SBI/1997/14 Mécanismes de concertation avec les organisations non gouvernementales (ONG). UN FCCC/SBI/1997/14 آليات للتشاور مع المنظمات غير الحكومية.
    FCCC/SBI/1997/14/Add.1 Mécanismes de concertation avec les organisations non gouvernementales. UN FCCC/SBI/1997/14/Add.1 آليات للتشاور مع المنظمات غير الحكومية.
    10. Mécanismes de concertation avec les organisations non gouvernementales (ONG) UN ٠١- آليات للتشاور مع المنظمات غير الحكومية.
    FCCC/SBI/1997/14 Mécanismes de concertation avec les organisations non gouvernementales (ONG). UN FCCC/SBI/1997/14 آليات للتشاور مع المنظمات غير الحكومية.
    FCCC/SBI/1997/14/Add.1 Mécanismes de concertation avec les organisations non gouvernementales. UN FCCC/SBI/1997/14/Add.1 آليات للتشاور مع المنظمات غير الحكومية.
    10. Mécanismes de concertation avec les organisations non gouvernementales (ONG) UN ٠١- آليات للتشاور مع المنظمات غير الحكومية.
    10. Mécanismes de concertation avec les organisations non gouvernementales (ONG) UN ٠١- آليات للتشاور مع المنظمات غير الحكومية
    FCCC/SBI/1997/14 Mécanismes de concertation avec les organisations non gouvernementales (ONG). UN FCCC/SBI/1997/14 آليات للتشاور مع المنظمات غير الحكومية
    D'autres organisations à Vienne ont des mécanismes de consultation avec le personnel, mais sans prévoir de participation du personnel à la prise de décisions, et il serait dangereux de créer un tel précédent à l'ONUDI. UN وقال إن منظمات أخرى في فيينا لديها آليات للتشاور مع الموظفين، ولكن ليس لإشراك الموظفين في اتخاذ القرارات، وإنه لمن الخطر أن تكون هناك مثل هذه السابقة في اليونيدو.
    Les conseillers chargés de la question des femmes et de celle des droits fondamentaux ont mis au point des mécanismes de consultation avec leurs collègues des organisations non gouvernementales et des organismes des Nations Unies en vue de mieux intégrer ces questions aux programmes. UN 77 - ووضع مستشارو كل من شؤون الجنسين وحقوق الإنسان آليات للتشاور مع الزملاء في منظمات غير حكومية، وفي الأمم المتحدة بشأن السياسة العامة وتعميم مراعاة كل خطة من هذين المجالين في الأنشطة البرنامجية.
    Les institutions ont créé des mécanismes de consultation avec le public et la société civile, ce qui offre davantage de possibilités de participer aux prises de décisions. PNUD, UNESCO, OIM, VNU, UNIFEM, FNUAP Les médias et la société civile ont un cadre juridique reconnu en vue de la définition de leurs rôles. UN قامت المؤسسات بإنشاء آليات للتشاور مع عموم الجمهور/المجتمع المدني بما يهيئ مزيدا من الفرص للمشاركة في صنع القرار لدى وسائط الإعلام وكيانات المجتمع المدني إطار معترف به قانونا لتعريف أدوارها
    Le G20 peut asseoir davantage sa crédibilité et son efficacité en élaborant des mécanismes de consultation avec des pays non-membres, tels qu'ils ont été définis par la CESAP avant le Sommet de Séoul. UN ويمكن أن تواصل مجموعة العشرين تحسين مصداقيتها وفعاليتها عن طريق تطوير آليات للتشاور مع البلدان غير الأعضاء، مثل ما قامت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بترتيبه قبل القمة التي عقدت في سيول.
    104.36 Mettre en place des mécanismes de consultation avec les peuples autochtones permettant d'adopter des politiques et des lois destinées à promouvoir leurs droits (Mexique). UN 104-36 إنشاء آليات للتشاور مع الشعوب الأصلية من أجل اعتماد سياسات وتشريعات تعزز حقوق هذه الشعوب (المكسيك).
    Il s'est entretenu avec des dirigeants autochtones et des responsables gouvernementaux de la mise en place de mécanismes de consultation des peuples autochtones et pour essayer de clarifier les dimensions pratiques du principe du consentement préalable exprimé librement et en connaissance de cause. UN وشارك في مناقشات أجريت مع قادة الشعوب الأصلية وموظفين حكوميين بخصوص وضع آليات للتشاور مع الشعوب الأصلية ومحاولة توضيح الأبعاد العملية لمبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more