"آلية إقليمية" - Translation from Arabic to French

    • un mécanisme régional
        
    • mécanismes régionaux
        
    • mécanisme régional de
        
    • de mécanisme régional
        
    • un mécanisme de
        
    Cela signifie que les sièges permanents devraient être accordés aux régions, éventuellement en vertu d'un mécanisme régional. UN وهذا يعني أنه ينبغي إعطاء المقاعد الدائمة للمناطق، وربما يمكن تحديد ذلك باستخدام آلية إقليمية.
    La CEI est un mécanisme régional en plein développement. UN إن رابطة الدول المستقلة آلية إقليمية متطورة ديناميا.
    Vers l'établissement d'un mécanisme régional asiatique de protection des droits de l'homme; UN نحو إنشاء آلية إقليمية آسيوية لحقوق الإنسان؛
    Cependant, il n'est pas utile de comparer la Déclaration de l'ASEAN avec la Déclaration universelle des droits de l'homme ou avec d'autres mécanismes régionaux relatifs aux droits de l'homme. UN غير أنه ليس من المفيد مقارنة إعلان الرابطة بالإعلان العالمي أو بأي آلية إقليمية أخرى لحقوق الإنسان.
    mécanisme régional de renforcement des capacités en matière de gestion des ressources en eau communes UN إنشاء آلية إقليمية في مجال بناء القدرات لإدارة الموارد المائية المشتركة
    Elle permet également la mise sur pied d'un mécanisme régional de sécurité. UN كما أنها تساعد في تشكيل آلية إقليمية للأمن.
    La mise en place d'un mécanisme régional d'appui aux institutions de microfinancement; UN :: إنشاء آلية إقليمية لدعم مؤسسات التمويلات الصغرى؛
    En outre, ils ont décidé de poursuivre la définition et l'évaluation des capacités existantes en vue de la création d'un mécanisme régional. UN واتُفق أيضا على أنه ينبغي مواصلة العمل الجاري تجاه تحديد وتقييم القدرات المتوافرة لإنشاء آلية إقليمية تكرس جهودها للمنطقة كهدف نهائي.
    Il est nécessaire de concevoir un mécanisme régional bien conçu visant la coordination d’ensemble de la mise en œuvre du Programme d’action de la Barbade. UN وثمة حاجة إلى آلية إقليمية جيدة التعريف وراسخة الأساس من أجل التنسيق الشامل لتنفيذ برنامج عمل بربادوس.
    On a suggéré d'établir un mécanisme régional qui serait chargé de ce type de coopération. UN واقترح إنشاء آلية إقليمية لتنفيذ هذا النمط من التعاون.
    En outre, ils ont décidé de poursuivre la définition et l'évaluation des capacités existantes en vue de la création d'un mécanisme régional. UN واتُفق أيضا على أنه ينبغي مواصلة العمل الجاري من أجل تحديد وتقييم القدرات المتوافرة لإنشاء آلية إقليمية تكرس للوفاء بالأغراض المنشودة.
    Les pays du Groupe de Rio ont, notamment, créé un mécanisme régional destiné à définir les priorités propres à renforcer les programmes de politique sociale. UN فبلدان مجموعة ريو، على سبيل المثال، أنشأت آلية إقليمية مكرسة لتحديد أولويات تستهدف تعزيز برامج السياسة الاجتماعية.
    De plus, elle plaidera en faveur de la création d'un mécanisme régional permanent chargé de la protection des droits de l'enfant pour l'Asie et le Pacifique. UN إضافةً إلى ذلك، ستدعو المقررة الخاصة إلى إنشاء آلية إقليمية دائمة تُعنى بحماية حقوق الطفل في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Autre suggestion, la mise en place d'un mécanisme régional ne devrait être envisagée qu'une fois le forum définitivement mis au point. UN واقترح أيضا النظر في إنشاء آلية إقليمية فقط بعد الانتهاء من الإعداد للمنتدى السياسي الرفيع المستوى.
    Sur le plan régional, l'Indonésie a participé activement à l'élaboration de la Charte de l'ASEAN et à la création d'un mécanisme régional de protection des droits de l'homme. UN وشاركت إندونيسيا على المستوى الإقليمي بدأب في إعداد ميثاق الآسيان، وفي إنشاء آلية إقليمية لحماية حقوق الإنسان.
    Il aiderait également les États Membres qui s'efforcent de mettre en place un mécanisme régional de dialogue et de coopération pour la paix et la sécurité régionales. UN كما يتعين عليها أن تدعم الدول الأعضاء فيما تبذله من جهود لإنشاء آلية إقليمية للحوار والتعاون في مجال السلم والأمن على الصعيد الإقليمي.
    Une coordination monétaire pourrait prendre la forme d'un mécanisme régional de taux de change, de parités plus ou moins fixes au sein du bloc dont les monnaies fluctueraient en parallèle ou d'une union monétaire. UN وقد يتخذ التنسيق النقدي شكل آلية إقليمية لأسعار الصرف أو تعويم داخل الكتلة الواحدة أو اتحاد نقدي.
    C'était la première mission de ce genre effectuée avec un représentant d'un mécanisme régional, et donc le premier cas de coopération aussi poussée entre la titulaire du mandat et le mécanisme régional. UN وكانت أول زيارة من نوعها مع آلية إقليمية وقد اتسمت بأكبر قدر من التعاون بين صاحب الولاية وآلية إقليمية.
    Chacun des mécanismes régionaux a un coût qui lui est propre. UN فكل آلية إقليمية لها تكلفة مرتبطة بها.
    Malheureusement, jusqu'ici, il n'y a pas de mécanisme régional ou international capable de maîtriser la menace. UN ولسوء الطالع، ليس هناك، حتى اليوم، أي آلية إقليمية أو دولية يمكنها احتواء ذلك التهديد.
    Celle-ci examinera en outre la possibilité de mettre en place en son sein un mécanisme de prévention des conflits régionaux. UN وستجري أيضا دراسة لإمكانية إنشاء آلية إقليمية لمنع نشوب الصراعات داخل إطار منظمة شنغهاي للتعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more