"آلية التدمير الذاتي" - Translation from Arabic to French

    • mécanismes d'autodestruction
        
    • mécanisme d'autodestruction ou
        
    • le mécanisme d'autodestruction
        
    D'après les données d'expérience des États-Unis, les mécanismes d'autodestruction ont invariablement fonctionné au cours des 30 dernières années. UN وقد دلت تجربة الولايات المتحدة على عدم حدوث أي فشل في آلية التدمير الذاتي خلال السنوات الثلاثين الأخيرة.
    En outre, une réunion portant sur les mécanismes d'autodestruction a été convoquée par le collaborateur du Président du Groupe pour les définitions à la demande du Président des Réunions d'experts militaires et techniques. UN كما عُقد اجتماع بشأن آلية التدمير الذاتي دعا إليه صديق الرئيس المعني بمسألـة التعاريف بناء على طلب من رئيس اجتماعات الخبراء العسكريين والتقنيين.
    Des discussions fructueuses ont aussi été tenues sur les mécanismes de protection, en particulier les mécanismes d'autodestruction, sur les munitions autopropulsées et sur la défense aérienne. UN وأجريت كذلك مناقشات مثمرة بشأن آليات الضمان، ومنها على وجه الخصوص آلية التدمير الذاتي والذخائر الذاتية الدفع والدفاع الجوي.
    i) Un mécanisme d'autodestruction; ou un mécanisme équivalent, y compris deux mécanismes de déclenchement ou plus; UN `1` آلية التدمير الذاتي أو آلية مشابهة، بما في ذلك وجود آليتين أو أكثر من آليات التفعيل؛
    36. Le mécanisme d'autodésactivation n'entre en jeu que si le mécanisme d'autodestruction ne fonctionne pas. UN 36- لا يعمل إبطال المفعول الذاتي إلا إذا فشلت آلية التدمير الذاتي في العمل.
    a) Les MAMAP seraient équipés de mécanismes d'autodestruction et d'autodésactivation analogues. UN (أ) ستكون آلية التدمير الذاتي/إبطال المفعول الذاتي مشابهة للألغام غير الألغام المضادة الأفراد.
    16. Chaque État partie prend les mesures nécessaires pour que, par une combinaison avec des mécanismes d'autodestruction ou d'autoneutralisation, il n'y ait pas plus d'une MAMAP activée sur 1 000 qui fonctionne en tant que mine après 120 jours. UN 16- تتخذ كل دولة التدابير اللازمة التي تكفل، مع آلية التدمير الذاتي أو آلية الإبطال الذاتي، عدم أداء أكثر من واحد في الألف من الألغام المتفجرة غير الألغام المضادة للأفراد لوظيفتها كلغم بعد 120 يوماً.
    c) Chaque État partie devrait prendre les mesures nécessaires pour que, par une combinaison avec des mécanismes d'autodestruction ou d'autoneutralisation, il n'y ait pas plus d'une MAMAP/MAV activée sur 1 000 qui fonctionne en tant que mine après 120 jours. UN (ج) تتخذ كل دولة التدابير اللازمة التي تكفل، بالاقتران مع آلية التدمير الذاتي أو آلية الإبطال الذاتي، عدم أداء أكثر من واحد في الألف من الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات المجهزة للانفجار لوظيفتها كألغام بعد 120 يوماً.
    c) Chaque État partie devrait prendre les mesures nécessaires pour que, par une combinaison avec des mécanismes d'autodestruction ou d'autoneutralisation, il n'y ait pas plus d'une MAMAP/MAV activée sur 1 000 qui fonctionne en tant que mine après 120 jours. UN (ج) تتخذ كل دولة التدابير اللازمة التي تكفل، بالاقتران مع آلية التدمير الذاتي أو آلية الإبطال الذاتي، عدم أداء أكثر من واحد في الألف من الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات المجهزة للانفجار لوظيفتها كألغام بعد 120 يوماً.
    c) Chaque État partie devrait prendre les mesures nécessaires pour que, par une combinaison avec des mécanismes d'autodestruction ou d'autoneutralisation, il n'y ait pas plus d'une MAMAP/MAV activée sur 1 000 qui fonctionne en tant que mine après 120 jours. UN (ج) تتخذ كل دولة التدابير اللازمة التي تكفل، بالاقتران مع آلية التدمير الذاتي أو آلية الإبطال الذاتي، عدم أداء أكثر من واحد في الألف من الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات المجهزة للانفجار لوظيفتها كألغام بعد 120 يوماً.
    c) Chaque État partie prend les mesures nécessaires pour que, par une combinaison avec des mécanismes d'autodestruction ou d'autoneutralisation, il n'y ait pas plus d'une MAMAP activée sur 1 000 qui fonctionne en tant que mine après 120 jours. UN (ج) تتخذ كل دولة التدابير اللازمة التي تكفل، مع آلية التدمير الذاتي أو آلية الإبطال الذاتي، عدم أداء أكثر من واحد في الألف من الألغام المتفجرة غير الألغام المضادة للأفراد لوظيفتها كلغم بعد 120 يوماً.
    c) Chaque État partie prend les mesures nécessaires pour que, par une combinaison avec des mécanismes d'autodestruction ou d'autoneutralisation, il n'y ait pas plus d'une MAMAP activée sur 1 000 qui fonctionne en tant que mine après 120 jours. UN (ج) تتخذ كل دولة التدابير اللازمة التي تكفل، بالاقتران مع آلية التدمير الذاتي أو آلية الإبطال الذاتي، عدم أداء أكثر من واحد في الألف من الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المجهزة للانفجار لوظيفتها كألغام بعد 120 يوماً.
    Il utilisera notre mécanisme d'autodestruction ou un générateur au naquada mis surcharge. Open Subtitles وسوف يُستخدم كذلك آلية التدمير الذاتي أو مفاعل الناكودا بهدف زيادة الحمل
    L'interdiction faite aux États parties de transférer les mines non détectables dépourvues de mécanisme d'autodestruction ou d'autodésactivation est également d'une grande importance. UN واستطرد قائلاً إن الحظر المفروض على الدول الأطراف بشأن نقل الألغام غير القابلة للكشف والمجردة من آلية التدمير الذاتي أو التعطيل الذاتي يحظى بأهمية كبيرة أيضا.
    mécanisme d'autodestruction ou d'autoneutralisation; autodésactivation; UN - آلية التدمير الذاتي والإبطال الذاتي؛ التعطيل الذاتي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more