"آلية التنسيق الإقليمي" - Translation from Arabic to French

    • du Mécanisme de coordination régionale
        
    • le Mécanisme de coordination régionale
        
    • du MCR-Afrique
        
    • le MCR
        
    • thématiques du MCR
        
    • secrétariat du Mécanisme
        
    • mécanisme de coordination régional
        
    • du Mécanisme de consultation régionale
        
    • un mécanisme de coordination régionale
        
    • groupes thématiques du
        
    84. Les pays d'Europe centrale et orientale considèrent qu'une UCR est un élément essentiel du Mécanisme de coordination régionale. UN 84- تعتبر بلدان أوروبا الوسطى والشرقية وحدة التنسيق الإقليمي الخاصة بها جزءاً لا يتجزأ من آلية التنسيق الإقليمي.
    L'appui des organismes des Nations Unies par l'intermédiaire du Mécanisme de coordination régionale pour l'Afrique constituera un moyen efficace d'apporter un appui coordonné à leur mise en œuvre. UN وسيوفر الدعم الذي تقدمه وكالات الأمم المتحدة عن طريق آلية التنسيق الإقليمي المعنية بأفريقيا إطارا فعالا لتنسيق الدعم بهدف تنفيذ تلك النتائج.
    Il assure le service des réunions du Mécanisme de coordination régionale pour l'Europe et l'Asie centrale, qui réunit les directeurs régionaux des fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies; UN وتقدم الخدمات لاجتماعات آلية التنسيق الإقليمي في أوروبا وآسيا الوسطى، التي تشمل المديرين الإقليميين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة؛
    B. Renforcer la cohérence aux niveaux régional et sous-régional : renforcer le Mécanisme de coordination régionale UN باء - تعزيز التماسك على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي: تعزيز آلية التنسيق الإقليمي
    Consolider le Mécanisme de coordination régionale aux fins du développement durable en 2013 UN تعزيز آلية التنسيق الإقليمي دعما للتنمية المستدامة في عام 2013
    Ce programme pourrait servir de modèle aux groupes thématiques du MCR-Afrique. UN ويمكِن لهذا البرنامج أن يكون بمثابة نموذج تقتدي به مجموعات آلية التنسيق الإقليمي في أفريقيا.
    d) Augmentation du nombre de produits fournis relevant du Mécanisme de coordination régionale ou de l'un de ses groupes de travail thématiques UN (د) تزايد عدد النواتج التي يمكن إنجازها والتي تتحقق ضمن اختصاص آلية التنسيق الإقليمي أو أحد أفرقتها العاملة المواضيعية
    En outre, le Comité a été informé que la CNUCED a régulièrement tenu des réunions de coordination avec les membres du Mécanisme de coordination régionale, en particulier la CEA, la Commission de l'Union africaine et le NEPAD. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُبلغت اللجنة بأن الأونكتاد أجرى مناقشات تنسيق منتظمة مع أعضاء آلية التنسيق الإقليمي ولا سيما مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    II. Historique du Mécanisme de coordination régionale (MCR) 2 UN ثانياً - معلومات أساسية عن آلية التنسيق الإقليمي 2
    II. Historique du Mécanisme de coordination régionale (MCR) UN ثانيا- معلومات أساسية عن آلية التنسيق الإقليمي
    Il participe également à des réunions consultatives régionales, notamment celles du Mécanisme de coordination régionale pour l'Afrique qui est chargé d'assurer la mise en œuvre du Programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine. UN ويشارك المكتب أيضا في الاجتماعات الاستشارية الإقليمية، بما يشمل آلية التنسيق الإقليمي لأفريقيا، التي عهد إليها بضمان تنفيذ برنامج الأمم المتحدة العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    Le Groupe assure également le service des réunions semestrielles du Mécanisme de coordination régionale réunissant les chefs des bureaux régionaux des fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies présents en Europe et en Asie centrale; UN وتقدم الوحدة أيضا خدمات إلى الاجتماعات نصف السنوية التي تعقدها آلية التنسيق الإقليمي والتي تضم رؤساء المكاتب الإقليمية لأوروبا وآسيا الوسطى التابعة لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة؛
    Le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des autres organisations du système des Nations Unies devraient faire en sorte que le comité directeur de haut niveau proposé pour superviser les activités du Mécanisme de coordination régionale, fournir des orientations et assurer le suivi des décisions et recommandations intéressant le Mécanisme de coordination régionale soit institué et pleinement opérationnel d'ici à 2010. UN ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ضمان إنشاء اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى المقترحة للإشراف على أنشطة آلية التنسيق الإقليمي وتوفير الإرشادات ومتابعة القرارات والتوصيات ذات الصلة وبالآلية وتشغيلها بالكامل بحلول عام 2010.
    Les organismes des Nations Unies ont appuyé cette recommandation jusqu'à un certain point et ils ont fait observer également que la création d'un comité directeur qui serait chargé de superviser les activités du Mécanisme de coordination régionale serait une structure administrative supplémentaire. UN 13 - رغم إعراب كيانات منظومة الأمم المتحدة عن بعض التأييد لهذه التوصية، فإنه أشير أيضا إلى أن إنشاء لجنة توجيهية رفيعة المستوى للإشراف على أنشطة آلية التنسيق الإقليمي من شأنه أن يخلق مستوى إضافيا من البيروقراطية.
    le Mécanisme de coordination régionale joue un grand rôle dans la promotion du processus général de développement durable sur le continent et il doit être consolidé. UN وتؤدي آلية التنسيق الإقليمي دورا هاما في النهوض بخطة التنمية المستدامة في القارة ويجب تعزيزها.
    Action menée pour mettre le Mécanisme de coordination régionale au service du développement durable UN دعم آلية التنسيق الإقليمي دعما للتنمية المستدامة
    le Mécanisme de coordination régionale sera utilisé comme outil principal pour promouvoir la cohérence et la collaboration. UN وستقوم آلية التنسيق الإقليمي مقام القناة الرئيسية لتعزيز الاتساق والتعاون.
    Le secrétariat du MCR-Afrique a pris des mesures pour étoffer le programme d'ensemble de renforcement des compétences et pour mobiliser des ressources en vue de sa mise en œuvre. UN وشرعت أمانة آلية التنسيق الإقليمي في أفريقيا في اتخاذ خطوات لوضع برنامج شامل لبناء القدرات وتعبئة الموارد لتنفيذه.
    Des efforts semblables sont déployés en Afrique de l'Est et en Afrique australe en vue de créer un mécanisme de coordination sous- régionale pour mieux soutenir les CER et améliorer la synergie entre le MCR et l'Équipe de directeurs régionaux. UN وتتواصل جهود مماثلة في شرق أفريقيا وفي الجنوب الأفريقي لإنشاء آلية تنسيق دون إقليمية لتقديم الدعم الكافي للجماعات الاقتصادية الإقليمية ولزيادة التآزر بين آلية التنسيق الإقليمي وفريق المديرين الإقليميين.
    La contribution des groupes thématiques du MCR à l'élaboration des programmes de développement de l'Afrique au cours de ces dix dernières années peut être résumée comme suit : UN ويمكن تلخيص مساهمة مجموعات آلية التنسيق الإقليمي في برامج التنمية الأفريقية خلال العام الماضي على النحو التالي:
    Pour y parvenir, il semble indispensable de renforcer le secrétariat du Mécanisme. UN وسيكون تعزيز آلية التنسيق الإقليمي في أفريقيا عاملاً حاسماً في تحقيق هذا الهدف.
    La Commission a par ailleurs contribué au développement d'un cadre de plan d'action arabe pour l'atténuation et l'adaptation aux incidences du changement climatique grâce au mécanisme de coordination régional. UN كما ساهمت في إعداد خطة عمل إطارية عربية لتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معها، وذلك من خلال آلية التنسيق الإقليمي.
    64. Les représentants de la Commission de l'Union africaine et des communautés économiques régionales ont réaffirmé l'engagement de leurs institutions respectives vis-à-vis du processus du Mécanisme de consultation régionale. UN 64 - وأكَّدت مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية من جديد التزامها بعملية آلية التنسيق الإقليمي ومشاركتها فيها.
    38. un mécanisme de coordination régionale pourrait être défini comme un ensemble de normes, formelles et/ou informelles, à l'aide desquelles les parties prenantes d'une région coordonneraient leur action en vue d'atteindre un objectif commun. UN 38- يمكن تعريف آلية التنسيق الإقليمي بأنها مجموعة من القواعد - الرسمية و/أو غير الرسمية - التي ينسق من خلالها أصحاب المصلحة في منطقة من المناطق عملهم نحو بلوغ هدف مشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more