un mécanisme a été installé à la tribune de l'Assemblée générale afin d'aider les orateurs à respecter la limite du temps de parole. | UN | ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بهذا الحد الزمني، سيجري تركيب آلية لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة. |
un mécanisme a été installé à la tribune de l'Assemblée générale afin d'aider les orateurs à respecter la limite du temps de parole. | UN | ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بهذا الحد الزمني، جرى تركيب آلية لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة. |
un mécanisme a été installé à la tribune de l'Assemblée générale afin d'aider les orateurs à respecter la limite du temps de parole. | UN | ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بهذا الحد الزمني، سيجري تركيب آلية لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة. |
un mécanisme a été installé à la tribune de l'Assemblée générale afin d'aider les orateurs à respecter la limite du temps de parole. | UN | ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بهذا الحد الزمني، سيجري تركيب آلية لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة. |
M. Hammarberg souhaiterait savoir si l'on a établi, au Maroc, un mécanisme à cet effet. | UN | وأعرب عن رغبته في معرفة ما اذا كانت قد أُنشئت أي آلية لهذا الغرض في المغرب. |
Enfin, certains craignent que la création d'un mécanisme à cette fin par la Conférence ne soit le premier pas dangereux sur la " pente savonneuse " qui conduirait à la négociation dans le cadre de la Conférence sur des réductions des armes nucléaires et d'autres questions. | UN | وأخيراً هناك قلق من أن قيام مؤتمر نزع السلاح بإنشاء آلية لهذا الغرض سيكون أول خطوة خطيرة على " المنحدر الزلق " نحو التفاوض داخل مؤتمر نزع السلاح بشأن تخفيض اﻷسلحة النووية والقضايا اﻷخرى. |
un mécanisme a été installé à la tribune de l'Assemblée générale afin d'aider les orateurs à respecter la limite du temps de parole. | UN | ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بهذا الحد الزمني، سيجري تركيب آلية لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة. |
un mécanisme a été installé à la tribune de l'Assemblée générale afin d'aider les orateurs à respecter la limite du temps de parole. | UN | ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بهذا الحد الزمني، سيجري تركيب آلية لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة. |
un mécanisme a été installé à la tribune de l'Assemblée générale afin d'aider les orateurs à respecter la limite du temps de parole. | UN | ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بهذا الحد الزمني، سيجري تركيب آلية لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة. |
un mécanisme a été installé à la tribune de l'Assemblée générale afin d'aider les orateurs à respecter la limite du temps de parole. | UN | ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بهذا الحد الزمني، سيجري تركيب آلية لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة. |
un mécanisme a été installé à la tribune de l'Assemblée générale afin d'aider les orateurs à respecter la limite du temps de parole. | UN | ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بهذا الحد الزمني، سيجري تركيب آلية لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة. |
un mécanisme a été installé à la tribune de l'Assemblée générale afin d'aider les orateurs à respecter la limite du temps de parole. | UN | ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بهذا الحد الزمني، سيجري تركيب آلية لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة. |
un mécanisme a été installé à la tribune de l'Assemblée générale afin d'aider les orateurs à respecter la limite du temps de parole. | UN | ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بهذا الحد الزمني، سيتم تركيب آلية لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة. |
un mécanisme a été installé à la tribune de l'Assemblée générale afin d'aider les orateurs à respecter la limite du temps de parole. | UN | ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بهذا الحد الزمني، سيتم تركيب آلية لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة. |
un mécanisme a été installé à la tribune de l'Assemblée générale afin d'aider les orateurs à respecter la limite du temps de parole. | UN | ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بهذا الحد الزمني، سيتم تركيب آلية لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة. |
un mécanisme a été installé à la tribune de l'Assemblée générale afin d'aider les orateurs à respecter la limite du temps de parole. | UN | ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بهذا الحد الزمني، سيتم تركيب آلية لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة. |
un mécanisme a été installé à la tribune de l'Assemblée générale afin d'aider les orateurs à respecter la limite du temps de parole. | UN | ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بهذا الحد الزمني، سيتم تركيب آلية لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة. |
un mécanisme a été installé à la tribune de l'Assemblée générale afin d'aider les orateurs à respecter la limite du temps de parole. | UN | ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بهذا الحد الزمني، سيتم تركيب آلية لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة. |
un mécanisme a été installé à la tribune de l'Assemblée générale afin d'aider les orateurs à respecter la limite du temps de parole. | UN | ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بهذا الحد الزمني، سيتم تركيب آلية لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة. |
un mécanisme a été installé à la tribune de l'Assemblée générale afin d'aider les orateurs à respecter la limite du temps de parole. | UN | ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بهذا الحد الزمني، سيتم تركيب آلية لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة. |
Le premier a trait au règlement pacifique des multiples conflits qui entravent l'action de développement et l'OUA a déjà mis en place un mécanisme à cet effet. | UN | وأضاف أن اﻷول يعالج التسوية السلمية للمنازعات الكثيرة التي تعرقل عمل التنمية وقد أنشأت منظمة الوحدة الافريقية بالفعل آلية لهذا الغرض. |
M. Uykur (Turquie) dit qu'en tant qu'État ayant souffert lui-même des conséquences préjudiciables des sanctions appliquées à d'autres États, la Turquie espère que les organes compétents des Nations Unies achèveront leurs délibérations sur l'assistance à offrir aux États tiers touchés par les sanctions et que l'on mettra en place un mécanisme à cette fin. | UN | 37 - السيد أويكور (تركيا): قال بما أن بلده عانت من الآثار السلبية للجزاءات ضد الدول الأخرى، تأمل حكومته أن تختتم هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة مداولاتها بشأن مساعدة الدول الأخرى التي تأثرت بالجزاءات وأن تنشئ آلية لهذا الغرض. |