"آليتان" - Translation from Arabic to French

    • deux mécanismes
        
    • mécanismes de
        
    Le gel de biens peut être décidé selon deux mécanismes. UN وهناك آليتان لتطبيق أمر بتجميد الموجودات.
    deux mécanismes, tous deux présidés par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, ont été créés pour appuyer ce processus. UN وأنشئت آليتان للتنسيق لدعم العملية، يرأس كلتيهما وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام.
    Pour atteindre l'objectif du Sommet, deux mécanismes principaux entrent en jeu : le plan d'action des institutions et le Conseil du Sommet sur le microcrédit. UN ولحركة تحقيق هدف مؤتمر القمة آليتان أساسيتان هما: خطة العمل المؤسسية ومجالس مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة.
    À cette fin, deux mécanismes (sur les trois prévus), interconnectés et complémentaires, ont été créés pour constituer le dispositif de responsabilisation relatif à la mise en œuvre de cette politique : UN وأُنشئت آليتان من الآليات الثلاث المترابطة التالية والتي يعزز بعضها بعضا لتكون بمثابة إطار للمساءلة عن التنفيذ:
    Répondant à des questions concernant le réseau routier et le pourcentage de routes asphaltées, il a déclaré que deux mécanismes de financement étaient disponibles, à savoir les partenaires de développement de la Communauté d'Afrique de l'Est et les taxes sur les carburants. UN ورداً على تساؤلات عن تمويل شبكة الطرق ومستوى تعبيد الطرق، قال إنه يوجد آليتان للتمويل هما الشركاء الإنمائيون لجماعة شرق أفريقيا والرسوم على المحروقات.
    deux mécanismes liés à la notion de masse critique permettent d'expliquer comment un changement culturel peut advenir par l'intermédiaire d'une prolifération de cercles de femmes. UN وتشرح آليتان متعلقتان بالكتلة الحرجة كيف يمكن أن يحدث التغير الثقافي من خلال انتشار المحافل النسائية.
    deux mécanismes créés dans le cadre du projet visent ces objectifs. UN وتسهل آليتان للمشروع هذا العمل السياسي.
    deux mécanismes d'achat de terres peuvent être utilisés par les communautés autochtones. UN 65- وتوجد آليتان لشراء الأراضي خاصتان بالشعوب الأصلية.
    Le cadre prévoit deux mécanismes conjoints de dialogue entre le Gouvernement, les partenaires de développement, la société civile et le secteur privé. UN 42 - وقد أنشئت آليتان مشتركتان للحوار بين الحكومة والشركاء في التنمية والمجتمع المدني والقطاع الخاص ضمن هذا الإطار.
    À cette fin, deux mécanismes (sur les trois prévus), interconnectés et complémentaires, ont été créés pour constituer le dispositif de responsabilisation relatif à la mise en œuvre de cette politique : UN واستجابة لذلك، أُنشئت آليتان من ثلاث آليات محتملة، تترابط فيما بينها ويعزز بعضها بعضا، لتكون بمثابة إطار خاضع للمساءلة عن التنفيذ:
    iv) deux mécanismes de déclenchement ou plus; ou UN آليتان أو أكثر من آليات بدء التفجير؛
    Il faudrait en fait deux mécanismes de cette sorte: un pour les pays à revenu moyen supportant une forte proportion de dette commerciale; un autre pour les pays à revenu faible dont l'endettement concerne surtout des créanciers publics. UN والواقع أنه تلزم آليتان لتسوية الأزمات: آلية للبلدان ذات الدخل المتوسط والتي تتحمل نصيباً كبيراً من الديون التجارية، وآلية للبلدان ذات الدخل المنخفض والتي تتحمل نصيباً كبيراً من ديونها لدى دائنين رسميين.
    iii) deux mécanismes de déclenchement ou plus; UN آليتان أو أكثر من آليات بدء التفجير؛
    Le Procureur a dit que les deux mécanismes étaient complémentaires et jouaient tous deux un rôle crucial afin d'instaurer une paix et une réconciliation durables en Sierra Leone. UN وقال المدعي العام إن المؤسستين آليتان تكمل إحداهما الأخرى وتكتسيان أهمية حاسمة لإحلال سلام دائم وتحقيق مصالحة دائمة في سيراليون.
    de toutes les parties prenantes deux mécanismes consultatifs ont été mis en place pour appuyer les préparatifs de l'étude. UN 27 - أنشئت آليتان للتشاور دعما لعملية إعداد الدراسة.
    Il existe deux mécanismes administratifs séparés pour le Fonds, à savoir le dispositif sur le terrain au Burundi et en Sierra Leone et le dispositif au Siège, où les contributions sont reçues et les fonds déboursés. UN وهناك آليتان إداريتان منفصلتان للصندوق، وهما الترتيبات بشأن الوضع على الطبيعة في بوروندي وسيراليون والترتيبات في المقر الرئيسي، حيث يتم تلقي المساهمات وصرفها.
    Celle-ci a officiellement pris fin le 18 janvier 2002, date après laquelle deux mécanismes de justice transitionnelle ont été mis en place. UN وانتهت الحرب رسمياً في 18 كانون الثاني/ يناير 2002، وأنشئت عقب ذلك آليتان للعدالة الانتقالية.
    Pour faire respecter ces délais, deux mécanismes de visite sont mis en place: l'un par le CPP exécuté par le procureur et ses substituts et l'autre par l'inspection générale des services de sécurité. UN ولضمان التقيد بهذه الآجال، هناك آليتان لزيارة أماكن الاحتجاز، واحدة ينفذها المدعي العام ونوابه بموجب قانون الإجراءات الجنائية، والأخرى تنفذها المفتشية العامة لدوائر الأمن.
    Dans les prochaines années, deux mécanismes en particulier devraient générer des ressources considérables pour les programmes liés aux changements climatiques. UN وهناك آليتان على وجه الخصوص يتوقع أن تدرا قدرا كبيرا من الموارد للبرامج المتعلقة بتغير المناخ في السنوات القليلة القادمة.
    2010-2011 (objectif) : 2 mécanismes de coordination UN هدف الفترة 2010-2011: آليتان من آليات التنسيق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more