Le gel de biens peut être décidé selon deux mécanismes. | UN | وهناك آليتان لتطبيق أمر بتجميد الموجودات. |
deux mécanismes, tous deux présidés par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, ont été créés pour appuyer ce processus. | UN | وأنشئت آليتان للتنسيق لدعم العملية، يرأس كلتيهما وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام. |
Pour atteindre l'objectif du Sommet, deux mécanismes principaux entrent en jeu : le plan d'action des institutions et le Conseil du Sommet sur le microcrédit. | UN | ولحركة تحقيق هدف مؤتمر القمة آليتان أساسيتان هما: خطة العمل المؤسسية ومجالس مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة. |
À cette fin, deux mécanismes (sur les trois prévus), interconnectés et complémentaires, ont été créés pour constituer le dispositif de responsabilisation relatif à la mise en œuvre de cette politique : | UN | وأُنشئت آليتان من الآليات الثلاث المترابطة التالية والتي يعزز بعضها بعضا لتكون بمثابة إطار للمساءلة عن التنفيذ: |
Répondant à des questions concernant le réseau routier et le pourcentage de routes asphaltées, il a déclaré que deux mécanismes de financement étaient disponibles, à savoir les partenaires de développement de la Communauté d'Afrique de l'Est et les taxes sur les carburants. | UN | ورداً على تساؤلات عن تمويل شبكة الطرق ومستوى تعبيد الطرق، قال إنه يوجد آليتان للتمويل هما الشركاء الإنمائيون لجماعة شرق أفريقيا والرسوم على المحروقات. |
deux mécanismes liés à la notion de masse critique permettent d'expliquer comment un changement culturel peut advenir par l'intermédiaire d'une prolifération de cercles de femmes. | UN | وتشرح آليتان متعلقتان بالكتلة الحرجة كيف يمكن أن يحدث التغير الثقافي من خلال انتشار المحافل النسائية. |
deux mécanismes créés dans le cadre du projet visent ces objectifs. | UN | وتسهل آليتان للمشروع هذا العمل السياسي. |
deux mécanismes d'achat de terres peuvent être utilisés par les communautés autochtones. | UN | 65- وتوجد آليتان لشراء الأراضي خاصتان بالشعوب الأصلية. |
Le cadre prévoit deux mécanismes conjoints de dialogue entre le Gouvernement, les partenaires de développement, la société civile et le secteur privé. | UN | 42 - وقد أنشئت آليتان مشتركتان للحوار بين الحكومة والشركاء في التنمية والمجتمع المدني والقطاع الخاص ضمن هذا الإطار. |
À cette fin, deux mécanismes (sur les trois prévus), interconnectés et complémentaires, ont été créés pour constituer le dispositif de responsabilisation relatif à la mise en œuvre de cette politique : | UN | واستجابة لذلك، أُنشئت آليتان من ثلاث آليات محتملة، تترابط فيما بينها ويعزز بعضها بعضا، لتكون بمثابة إطار خاضع للمساءلة عن التنفيذ: |
iv) deux mécanismes de déclenchement ou plus; ou | UN | آليتان أو أكثر من آليات بدء التفجير؛ |
Il faudrait en fait deux mécanismes de cette sorte: un pour les pays à revenu moyen supportant une forte proportion de dette commerciale; un autre pour les pays à revenu faible dont l'endettement concerne surtout des créanciers publics. | UN | والواقع أنه تلزم آليتان لتسوية الأزمات: آلية للبلدان ذات الدخل المتوسط والتي تتحمل نصيباً كبيراً من الديون التجارية، وآلية للبلدان ذات الدخل المنخفض والتي تتحمل نصيباً كبيراً من ديونها لدى دائنين رسميين. |
iii) deux mécanismes de déclenchement ou plus; | UN | آليتان أو أكثر من آليات بدء التفجير؛ |
Le Procureur a dit que les deux mécanismes étaient complémentaires et jouaient tous deux un rôle crucial afin d'instaurer une paix et une réconciliation durables en Sierra Leone. | UN | وقال المدعي العام إن المؤسستين آليتان تكمل إحداهما الأخرى وتكتسيان أهمية حاسمة لإحلال سلام دائم وتحقيق مصالحة دائمة في سيراليون. |
de toutes les parties prenantes deux mécanismes consultatifs ont été mis en place pour appuyer les préparatifs de l'étude. | UN | 27 - أنشئت آليتان للتشاور دعما لعملية إعداد الدراسة. |
Il existe deux mécanismes administratifs séparés pour le Fonds, à savoir le dispositif sur le terrain au Burundi et en Sierra Leone et le dispositif au Siège, où les contributions sont reçues et les fonds déboursés. | UN | وهناك آليتان إداريتان منفصلتان للصندوق، وهما الترتيبات بشأن الوضع على الطبيعة في بوروندي وسيراليون والترتيبات في المقر الرئيسي، حيث يتم تلقي المساهمات وصرفها. |
Celle-ci a officiellement pris fin le 18 janvier 2002, date après laquelle deux mécanismes de justice transitionnelle ont été mis en place. | UN | وانتهت الحرب رسمياً في 18 كانون الثاني/ يناير 2002، وأنشئت عقب ذلك آليتان للعدالة الانتقالية. |
Pour faire respecter ces délais, deux mécanismes de visite sont mis en place: l'un par le CPP exécuté par le procureur et ses substituts et l'autre par l'inspection générale des services de sécurité. | UN | ولضمان التقيد بهذه الآجال، هناك آليتان لزيارة أماكن الاحتجاز، واحدة ينفذها المدعي العام ونوابه بموجب قانون الإجراءات الجنائية، والأخرى تنفذها المفتشية العامة لدوائر الأمن. |
Dans les prochaines années, deux mécanismes en particulier devraient générer des ressources considérables pour les programmes liés aux changements climatiques. | UN | وهناك آليتان على وجه الخصوص يتوقع أن تدرا قدرا كبيرا من الموارد للبرامج المتعلقة بتغير المناخ في السنوات القليلة القادمة. |
2010-2011 (objectif) : 2 mécanismes de coordination | UN | هدف الفترة 2010-2011: آليتان من آليات التنسيق |