"آملاً" - Translation from Arabic to French

    • espérant
        
    • l'espoir
        
    • Espérons
        
    • espérer
        
    • espère
        
    • J'espérais
        
    J'ai bu tellement de café cette année là, en espérant que tu comprennes mes allusions, Open Subtitles لقد احتسيت الكثير من القهوة، في ذلك العام، آملاً أنك ستفهم الأمر،
    Tu passes des nouvelles aux chansons, des poèmes aux croquis, en espérant que l'univers te dira qui tu es. Open Subtitles تخطيت القصص القصيرة إلى الأغنيات من القصائد إلى الخربشات آملاً ان يخبرك العالم من انت
    Il est censé avoir testé l'idée d'une grossesse naturelle prolongée, surtout sur des primates, espérant qu'ils développeraient une intelligence supérieure. Open Subtitles زعموا بأنه اختبر فكرة تمديد الحمل الطبيعي وغالباً كانت على الحيوانات آملاً أن تتطوّر عقول الحيوانات
    La partie géorgienne persiste chaque année à jouer la même carte dans l'espoir d'appeler l'attention de la communauté internationale sur la question. UN الجانب الجورجي، من سنة إلى أخرى، يستمر في اللعب بالورقة القديمة نفسها، آملاً في لفت انتباه المجتمع الدولي إلى ذلك.
    Espérons que ça va donner la réponse à cette question et où Jake est dirigé. Open Subtitles آملاً .. بأن يزودنا بالأجابة على ذلك السؤال وإلى أين يتجه جايك
    Je sais que la vie est pleine d'incertitudes, mais parfois tu dois passer la porte et espérer qu'il n'y ait pas de bus. Open Subtitles أعرف أنّ كلّ شيء بالحياة مبهم لكنْ على المرء أنْ يعبر الباب أحياناً آملاً عدم قدوم حافلة
    Mais pas trop j'espère, car il est déjà dangereusement lent. Open Subtitles آملاً ألا تبطأ للغايه, لأنه بطيء بشكل خطر بالفعل
    Je l'ai gardé enfermé, J'espérais qu'il mourrait de faim. Open Subtitles أبقيت عليه محبوساً، آملاً أن يجوع حتى الموت.
    Je l'ai gardée dans mes bras en espérant qu'elle reviendrait. Open Subtitles ظللتُ أعانقها ..آملاً بأنها تعلمين، بأنها ستعود إلي
    En espérant que le souvenir de ce moment restera à jamais. Open Subtitles تماسك فحسب, آملاً أن تلك اللحظة ستأخذ حياتك كلها.
    Je vous renouvelle donc mes félicitations, Monsieur le Président, et vous invite vivement à poursuivre vos efforts en espérant qu'ils ne seront pas vains. UN وعليه أكرر تهاني لكم وأشجعكم على مواصلة جهودكم آملاً في أن تكون مثمرة.
    Non, Mike. Ça fait une heure que je t'attends, en espérant avoir tort à ton sujet. Open Subtitles كنت جالساً هنا لساعة آملاً أن أكون مخطئاً بشأنك.
    espérant l'envoyée faire un petit voyage qui ferait d'elle la cible des potins du bureau. Open Subtitles آملاً في إرسالها في رحلة ستجعلها موضع النمنمات المكتبية
    Il courrait dans tous les sens en espérant la fin du cauchemar. Open Subtitles كان ليتنقل كأحد الحمقى آملاً في انتهاء هذا الكابوس.
    "Je tente ma chance, en espérant que c'est toujours ton numéro. Open Subtitles أنا أستغل فرصة .. آملاً في أن يكون هذا لا يزال رقمك
    J'ai passé des mois dans une pièce comme celui-ci, espérant qu'elle se réveillerait et ferait des commentaires sarcastiques à propos des mes choix prévisibles de lecture. Open Subtitles قضيتُ شهراً في غرفة مثل هذه بالضبط آملاً بأن تستفيق و تقوم ببعض التعليقات الساخرة
    La déclaration palestinienne a été exactement conforme aux exigences de la feuille de route, elle est même allée plus loin dans l'espoir de renforcer la confiance des deux côtés. UN وقد جاء البيان الفلسطيني متوافقاً تماماً مع متطلبات خريطة الطريق بل إنه تخطاها، آملاً في تحسين الثقة بين الطرفين.
    Le Rapporteur spécial va donc prendre plusieurs mesures dans l'espoir de susciter davantage de réactions de la part des gouvernements. UN وبالتالي فإن المقرر الخاص يعمل على اعتماد عدة خطوات آملاً تحسين معدل الاستجابة من جانب الحكومات.
    Nous avons entendu parler de magie sur ces terres, donc je suis venu ici avec l'espoir de pouvoir enfin compléter mon épée. Open Subtitles سمعنا إشاعات عن وجود سحر في هذه البلاد فرسوتُ هنا آملاً بإكمال سيفي أخيراً
    Espérons que nous pourrons comprendre un jour ce qui lui est arrivé. Open Subtitles آملاً بأن نحصل على خط الأساس و بالتالي معرفة
    J'ai passé mes journées à espérer qu'on se remettrait peut-être ensemble. Open Subtitles اعني اني كنت اقضي كل يوم وانا آملاً انه ربما نعود لبعضنا
    J'espère clore ce cas avant le prochain meurtre. Open Subtitles آملاً ان انهى القضيه قبل ان يقتل شخص آخر
    J'étais dans le déni, j'imagine, J'espérais pour le mieux. Open Subtitles لقد كنت في حالة إنكار على ما أعتقد آملاً حصول أفضل سيناريو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more