"آمنون" - Translation from Arabic to French

    • en sécurité
        
    • en sûreté
        
    • sauvés
        
    • saufs
        
    • sommes
        
    • à l'abri
        
    Au moins, ils sont en sécurité maintenant de ce monde dangereux. Open Subtitles على الأقل هم آمنون الآن من هذا العالم الوحشي
    Maintenant, les riches sont en sécurité dans leur belle demeure et leurs quartiers résidentiels, mais la plupart des Américains sont livrés à se démerder tout seul. Open Subtitles الأثرياء آمنون في قصورهم ومجتمعاتهم المسورة ولكن الشعب العام بقي يدافع عن نفسه
    Mais en même temps, je ne fais que commencer parce qu'on est en sécurité maintenant. Open Subtitles لكنني في الوقت ذاته أبدأ للتو لأننا آمنون الآن
    Assurez-moi qu'ils sont en sûreté. Open Subtitles تَحتاجُ لإِطْمِئْنان بِأَنَّ هؤلاء الناسِ آمنون
    On est sauvés. Open Subtitles أعتقد نحن آمنون.
    Vous pensiez être en sécurité avec eux. Open Subtitles قلت قبل قليل انك كنت تعتقدين ان هؤلاء الفتيان آمنون
    Et ta famille, ta petite fille que tu aimes, sont en sécurité. Open Subtitles وعائلتكِ هذه الفتاة الصغيرة التي تحبينها آمنون
    Tout le monde se croit en sécurité mais ils n'ont aucune idée. Open Subtitles هنالك أناس هناك يعتقدون أنهم آمنون ليس لديهم أي فكرة عما يجري
    Vous disiez qu'on était en sécurité. Open Subtitles قلت بأنّنا ما كان لزاما علينا أن نقلق، بأنّنا كنّا آمنون.
    Père? Tu crois qu'on est en sécurité ici, à l'abri des Wraith? Open Subtitles أبى ، هل تعتقد اننا آمنون هنا من الريث ؟
    Je veux les retrouver. Dès qu'elles sont en sécurité, je vous libère. Open Subtitles كل ما اريده هو استعادتهم ، وعندما اتأكد انهم آمنون سأتركك تذهب
    Si je me le suis procuré, c'est parce que tu ne te sens pas en sécurité. Open Subtitles السبب الوحيد لشرائي له هو قلقك بأننا لسنا آمنون
    J'ai pensé qu'on serait en sécurité en venant en Normandie Open Subtitles سوف نكون في عداد الاموات نحن آمنون في نورماندي
    Elle et moi, nous somme en sécurité. Tu veux savoir pourquoi? - Elle a demandé des renforts. Open Subtitles نحن آمنون , أتعرف لماذا لأنها طلبت الدعم
    Et c'est pourquoi nous sommes en sécurité. Seule, nous ne somme pas une menace pour toi. Si il y avait des renforts, tu aurais dû nous tuer! Open Subtitles ولهذا نحن آمنون , نحن لا نشكل تهديد لك لو كان لدينا دعم لإضطررت لقتلنا
    Mais au moins, on était en sécurité. Et au fil du temps, ce trou que l'on considérait comme une prison est devenu notre foyer. Open Subtitles ولكننا كنا آمنون , وبمرور الوقت حولناما ظننا أنه سجننا
    Tant qu'ils restent sur la glace, les phoques sont en sécurité. Open Subtitles بالرّقود على الجليد الطافي الكبير فإنهم آمنون
    Mais nous sommes en sûreté. Open Subtitles ولكننا آمنون تماماً هنا
    Nous sommes sauvés. Open Subtitles نحن آمنون.
    "Vous êtes sauf. Vos proches sont saufs. Vous pouvez rentrer chez vous." Open Subtitles وإن أحباءهم آمنون وإن بإمكانهم العودة لبيوتهم
    Nous sommes jeunes, heureux et à l'abri. Et pour toujours. Open Subtitles نحن شباب و سعداء و آمنون و سنبقي دائما هكذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more