"آمنًا" - Translation from Arabic to French

    • sécurité
        
    • dangereux
        
    • prudent
        
    • en vie
        
    • sain
        
    • sûr pour
        
    Si tu veux jouer avec les nouveaux jouets, en toute sécurité, faut payer le prix. Open Subtitles إن أردت اللعب بكل الألعاب الجديدة، لتكون آمنًا عليك دفع ثمن المهمة.
    T'étais en sécurité. Dans la nature. T'as fait le malin. Open Subtitles كنت آمنًا مجهول المكان، إذ احتذيت الحنكة والذكاء.
    Le mettre dans un sac. Le laisser dans une ruelle. Ça allait le laisser en sécurité. Open Subtitles صحيح, وضعته بحقيبة ظهر وتركته بالزقاق فهذا سيجعله آمنًا
    Il dit que c'est dangereux, il a raison. Open Subtitles يقول أن الأمر ليس آمنًا وأعتقد أنه قد يكون محقًا
    C'est trop dangereux pour retenter ça. Open Subtitles الأمر ليس آمنًا لك لتفعلي أي شيء من هذا القبيل مرة أخرى
    Tu ignores d'en quoi tu t'engages, ce n'est pas prudent. Open Subtitles لا تعرفين بأي شيء ستتورطين هذا ليس آمنًا
    Je ne peux pas cacher le fait que je sois heureuse que tu sois en vie. Open Subtitles لا يمكنني إخفاء سعادتي بكونك آمنًا.
    Tu n'es plus en sécurité dans la jungle. Tu es pourchassé... par un tigre. Open Subtitles لأن الغابة لم تعد مكانًا آمنًا لك بعد، لأنّك سوف تصطاد من قبل النمر.
    Je la garde tout près, et c'est comme ça qu'on garde un enfant en sécurité. Open Subtitles أبقيها قريبة منّي يا صاح، وهكذا يبقي المرء ابنه آمنًا.
    Tu vas me déposer à la station spatiale la plus proche, et quand je serai en sécurité hors du vaisseau Je vous donnerai le code par radio. Open Subtitles ستحلّقين بي لأقرب محطة فضاء، وحالما أترك السفينة آمنًا سأخابرك بالرمز.
    Je me rappelle maintenant. Je l'ai mis quelque part en sécurité. Open Subtitles ويلاه، إنّي أذكر الآن، أوردته مكانًا آمنًا.
    Personne n'est en sécurité quand cette rage t'envahit. Open Subtitles لا أوقن أنّ أيّ أحد سيكون آمنًا حين يهيمن عليك هذا الغضب.
    Je voudrais le garder en sécurité, mais pas si en sécurité pour que je puisse le prendre et fuir rapidement. Open Subtitles لوددته أن يكون آمنًا، لكن ألّا يكون آمنًا جدًّا بحيث يشقّ عليه أخذه والهرب
    Je sais que tu penses que tu seras en sécurité dans cette armure, je sais qu'il y a un milliard de films qui font paraître ça facile. Open Subtitles أعلم أنّك تحسب نفسك ستكون آمنًا داخل تلك الحلّة المدرّعة. أعلم أن أفلامًا كثيرة تجعل الأمر يبدو سهلًا.
    Ne me dis pas que c'est dangereux. Je vais te dire ce qui est dangereux... Open Subtitles لا تخبرني أن ذلك غير آمن، سأخبرك أنا بما ليس آمنًا.
    - C'est dangereux là-bas. Open Subtitles لتبرير كلمة سخيفة. ـ المكان ليس آمنًا هناك!
    "Serait dangereux". Quoi, vous allez me tuer ? Open Subtitles "لن يكون المكان آمنًا" ماذا، هل ستقتلوني؟
    Deux, je dois mettre des amendes, être prudent et bien me conduire ! Open Subtitles ثانيًا، عليّ كتابة المخالفات وأكون آمنًا وانحلى بسلوكٍ جيد!
    Ce n'est pas prudent de sortir ici seul. Open Subtitles ليس آمنًا أن تذهب إلى هناك بمفردك.
    Pour te remercier de m'avoir garder en vie Open Subtitles ليشكروك على جعلي آمنًا
    Tout Fer-né qui abandonne pourra rentrer chez lui sain et sauf à l'exception de Theon Greyjoy. Open Subtitles أي من رجال البحر يسلم نفسه سنعيده آمنًا إلى وطنه. باستثناء ثيون جريجوري.
    Très bien, nous aurons besoin de les couvrir. Nous devons trouver un endroit sûr pour attendre la nuit. Open Subtitles حسنًا، سنحتاج سترًا إذن، علينا أن نجد مكانًا آمنًا وننتظر الليل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more