"آونغ سان سوكيي" - Translation from Arabic to French

    • Aung San Suu Kyi
        
    La victime la plus illustre de cette loi est peut-être Daw Aung San Suu Kyi. UN وربما كانت قضية داو آونغ سان سوكيي أبرز مثال في هذا الصدد.
    Daw Aung San Suu Kyi a donc effectivement été assignée à résidence. UN وبالتالي، فقد ظلت داو آونغ سان سوكيي بالفعل في حالة إقامة جبرية.
    Ce 20 juillet 1994 marque le cinquième anniversaire de la détention de Daw Aung San Suu Kyi. UN ويمثل ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٤ الذكرى السنوية الخامسة لاحتجاز داو آونغ سان سوكيي.
    Conformément à la section 14 de cette même loi, les mesures prises à l'encontre de Daw Aung San Suu Kyi ont ét prorogées chaque année jusqu'à un maximum de cinq ans, comme le prévoit la loi. UN ووفقا للباب ١٤ من القانون ذاته، تتالت قرارات تقييد حرية داو آونغ سان سوكيي سنة بعد سنة لمدة خمس سنوات كاملة وفقا لما ينص عليه القانون.
    Ces dernières semaines, les services de renseignements militaires auraient commencé à arrêter les personnes assistant aux discours prononcés à sa porte par Daw Aung San Suu Kyi. UN وفي اﻷسابيع اﻷخيرة، أفيد بأن المخابرات العسكرية شرعت في اعتقال اﻷشخاص الذين يحضرون للاستماع إلى الخطب التي تلقيها داو آونغ سان سوكيي عند بوابة بيتها.
    Selon l'Union européenne et ses futurs adhérents — l'Autriche, la Finlande, la Norvège et la Suède —, un dialogue avec Daw Aung San Suu Kyi ouvrirait la voie menant à la réconciliation nationale, laquelle permettrait à son tour au SLORC de lever les restrictions imposées à Daw Aung San Suu Kyi de sorte qu'elle soit à même de participer au processus politique au Myanmar. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المنضمة اليه النمسا وفنلندا والنرويج والسويد، إن إجراء حوار مع داو آونغ سان سوكيي من شأنه أن يفتح السبيل أمام المصالحة الوطنية، وهذا ما يمكن بدوره، مجلس الدولة ﻹحلال القانون والنظام في رفع القيود المفروضة عليها ويتيح لها المشاركة في العملية السياسية في ميانمار.
    Le 13 juin 1996, Maung San Hlaing, également connue sous le nom de Tin Hlaing ou Eva, une des aides de Daw Aung San Suu Kyi, a été arrêtée après avoir quitté son domaine pour la première fois en vingt jours. UN وفي ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٦ اعتقل ماونغ سان هلاينغ، المعروف أيضا باسم تين هلاينغ، أو إيفا، وهو أحد أعوان داو آونغ سان سوكيي بعد أن غادر بيتها ﻷول مرة منذ ٢٠ يوما.
    Des forces de police puissamment armées ont bloqué les routes menant à la maison de Daw Aung San Suu Kyi, et certains seraient entrés dans la propriété et auraient emmené sa domestique. Le gouvernement lui a intimé l'ordre de ne pas quitter la maison pendant trois jours. UN وأقامت الشرطة، المدججة باﻷسلحة، حواجز على الطرق المؤدية إلى بيت داو آونغ سان سوكيي، وأفيد بأن بعض أفراد الشرطة، دخلوا مبنى البيت وأخذوا معهم خادمتها، وأصدرت الحكومة بيانا أمرت فيه داو آونغ سان سوكيي بألا تغادر بالفعل بيتها مدة ثلاثة أيام.
    103.À l'occasion de la réunion mentionnée au paragraphe 98 ci-dessus, des incidents se sont produits le 28 septembre entre la foule qui s'était réunie devant la propriété de Aung San Suu Kyi et les forces de répression des émeutes qui ont distribué des coups et ont embarqué, à la pointe du fusil, une centaine de personnes dans des camions militaires. UN ١٠٣ - وفيما يتصل بالاجتماع المشار إليه في الفقرة ٩٨ أعلاه، حدثت في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ مشاجرات بين حشد الناس المتجمعين خارج مبنى بيت داو آونغ سان سوكيي وقوات مكافحة الشغب التي ردت الفعل بالضرب زهاء ١٠٠ شخص وإرغامهم، تحت التهديد باﻷسلحة النارية على ركوب شاحنات عسكرية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration publiée le 20 juillet 1994 par l'Union européenne et ses futurs adhérents — l'Autriche, la Finlande, la Norvège et la Suède — au sujet de la détention de Daw Aung San Suu Kyi (Myanmar), lauréate du prix Nobel de la paix. UN بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المنضمة اليه، وهي النمسا وفنلندا والنرويج والسويد، أتشرف بأن أحيل اليكم طي هذا اﻹعلان الذي أصدره الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المنضمة اليه، النمسا وفنلندا والنرويج والسويد، بتاريخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٤ بشأن احتجاز داو آونغ سان سوكيي من ميانمار، الحائزة على جائزة نوبل للسلام.
    98. Ce harcèlement et ces arrestations ont atteint leur point culminant au cours de la troisième semaine de mai 1996, quand plus de 200 membres de la NLD, parmi lesquels de nombreux représentants élus au Parlement aux élections de mai 1990, ont été arrêtés par les autorités du Myanmar pour les empêcher d'assister à une réunion organisée par les responsables de la NLD dans la maison de Daw Aung San Suu Kyi. UN ٨٩ - وبلغت أعمال الاضطهاد والاعتقالات هذه أوجها في اﻷسبوع الثالث من شهر أيار/مايو ١٩٩٦، حين اعتقلت سلطات ميانمار أكثر من ٢٠٠ عضو في العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية كان الكثيرون منهم قد انتخبوا أعضاء في برلمان البلد في أيار/مايو ١٩٩٠، وذلك بغية منعهم من حضور اجتماع نظمه زعماء ذلك الحزب في بيت داو آونغ سان سوكيي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more