Le chacal n'aimerait pas que je vous aide. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن ابن آوى يود لو كنت ساعدك. |
Je ne veux pas me rendre malade, ni perdre mon navire pour un chacal comme vous. | Open Subtitles | وفيه أو لا، أنا لا أخطّط لفقدي العقل ولا ني سفينة إلى من أمثال إبن آوى مثلك. |
J'ai fait ce que j'aurais dû faire depuis le début quand j'ai vu le chacal, quand j'ai concouru pour l'épreuve olympique de Soufflage de poussière. | Open Subtitles | فعلت ما كانت يجدر بي فعله أول مرةّ حينما رأيت إبن آوى في أولمبياد تنظيف الغبار |
Un singe peut me dire comment ces chacals ont su où mordre Tapia ? | Open Subtitles | من يستطيع إخبارني كيف أبناء آوى هؤلاء عرفوا أين يلدغون جوني تابيا؟ |
On pense que c'était un charognard, comme les chacals. | Open Subtitles | هذه الـ كومبى كانت تعتبر حيوانات قمامة كأبناء آوى |
Mais les fouines m'attendaient là-bas, alors je me suis enfui. | Open Subtitles | لذا فقد قصدت المنزل لإنتظارها لكن حيوانات إبن آوى كانت تنتظرني هناك، لذلك هربت |
S'il ne touche pas le chacal, il lui foutra la frousse. | Open Subtitles | ان لم يصطد ابن آوى فهو على الاقل قد اخافها |
Il rôde comme un chacal autour d'une tombe. | Open Subtitles | لقد جن كاٍبن آوى الذى يجول بالمقبرة وقت الجفاف |
Un des tanks qui a tué des tiens s'est perdu dans la vallée du chacal. | Open Subtitles | الدبابة التي قتلت شعبك قد ضاعت في وادي ابن آوى |
Tu devais m'apporter la tête du chacal qui délivrerait les esclaves. | Open Subtitles | أنت مكلف بأن تحضر لي رأس إبن آوى الذي سيحرر العبيد |
Elle vous a parlé du Loup et du chacal, du vent rouge et de l'Enfant de Bastet. | Open Subtitles | هي أخبرتك قصصاً عن الذئب وإبن آوى وعن الرياح الحمراء وعن "طفل اللحاء". |
Un autre type d'excréments, peut-être du chacal. | Open Subtitles | نوعٌ آخر من البراز قدْ يعود لإبن آوى |
"Il y a un chacal dans la pièce," hein, chéri ? | Open Subtitles | " يوجد إبن آوى في الغرفة " صحيح يا بُني ؟ |
Alors il croyait qu'il y avait un chacal dans le bac-à-linge ? | Open Subtitles | توهّم أن هناك إبن آوى في السلّة ؟ |
"dans le ventre d'un chacal et sera tourmentée par la maladie" | Open Subtitles | "في بطن إبن آوى, ويتم تعذيبها بالأمراض" ..إن كان هذا صحيحاً |
Poussez-vous, bande de chacals. | Open Subtitles | ابتعدوا عن الطريق, يا أبناء آوى. تنحوا جانباً. سنعبر. |
Conduis, je m'occupe des mitrailleuses et de tuer ces chacals. | Open Subtitles | أنت تقود, وأنا سأصلح المدفع وأقتل كل أبناء آوى هؤلاء |
Avec ce fusil, tes fils tueront beaucoup de chacals. | Open Subtitles | بهذه البنادق أولادك سيقتلون الكثير من ابن آوى |
Je voulais venir tout de suite, mais j'ai dû semer les fouines. | Open Subtitles | كنت لآتي مباشرةً بعد إتصالك لكن كان علي التخلّص من أبناء آوى |
Activiste du mouvement Hamas tué lors d'une fusillade avec les FDI dans le village de Beit Awa. | UN | قتل خــلال اشتباك بالرصــاص مع جيش الدفاع الاسرائيلــي في قرية بيت آوى. |
Selon l'inspecteur, le requérant avait hébergé Paramjit Singh chez lui avant l'assassinat du Ministre en chef. | UN | وزعم المفتش أن صاحب الشكوى آوى بارامجيت سينغ في منزله قبل اغتيال رئيس الوزراء. |
Pourtant, au cours de l'année, elle a accueilli jusqu'à 285 000 réfugiés du Timor oriental. | UN | ومع ذلك، فإنه آوى خلال السنة الماضية ما يقارب 000 285 من لاجئي تيمور الشرقية في أوج تدفقهم. |
Baiser comme des castors pondre des lardons et vivre heureux. | Open Subtitles | نضاجع مثل إبن آوى نثير الغبار من على السجاد و نعيش فى سعاده للأبد |