"آوى" - Translation from Arabic to French

    • chacal
        
    • chacals
        
    • fouines
        
    • Awa
        
    • hébergé
        
    • a accueilli jusqu
        
    • des castors
        
    Le chacal n'aimerait pas que je vous aide. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن ابن آوى يود لو كنت ساعدك.
    Je ne veux pas me rendre malade, ni perdre mon navire pour un chacal comme vous. Open Subtitles وفيه أو لا، أنا لا أخطّط لفقدي العقل ولا ني سفينة إلى من أمثال إبن آوى مثلك.
    J'ai fait ce que j'aurais dû faire depuis le début quand j'ai vu le chacal, quand j'ai concouru pour l'épreuve olympique de Soufflage de poussière. Open Subtitles فعلت ما كانت يجدر بي فعله أول مرةّ حينما رأيت إبن آوى في أولمبياد تنظيف الغبار
    Un singe peut me dire comment ces chacals ont su où mordre Tapia ? Open Subtitles من يستطيع إخبارني كيف أبناء آوى هؤلاء عرفوا أين يلدغون جوني تابيا؟
    On pense que c'était un charognard, comme les chacals. Open Subtitles هذه الـ كومبى كانت تعتبر حيوانات قمامة كأبناء آوى
    Mais les fouines m'attendaient là-bas, alors je me suis enfui. Open Subtitles لذا فقد قصدت المنزل لإنتظارها لكن حيوانات إبن آوى كانت تنتظرني هناك، لذلك هربت
    S'il ne touche pas le chacal, il lui foutra la frousse. Open Subtitles ان لم يصطد ابن آوى فهو على الاقل قد اخافها
    Il rôde comme un chacal autour d'une tombe. Open Subtitles لقد جن كاٍبن آوى الذى يجول بالمقبرة وقت الجفاف
    Un des tanks qui a tué des tiens s'est perdu dans la vallée du chacal. Open Subtitles الدبابة التي قتلت شعبك قد ضاعت في وادي ابن آوى
    Tu devais m'apporter la tête du chacal qui délivrerait les esclaves. Open Subtitles أنت مكلف بأن تحضر لي رأس إبن آوى الذي سيحرر العبيد
    Elle vous a parlé du Loup et du chacal, du vent rouge et de l'Enfant de Bastet. Open Subtitles هي أخبرتك قصصاً عن الذئب وإبن آوى وعن الرياح الحمراء وعن "طفل اللحاء".
    Un autre type d'excréments, peut-être du chacal. Open Subtitles نوعٌ آخر من البراز قدْ يعود لإبن آوى
    "Il y a un chacal dans la pièce," hein, chéri ? Open Subtitles " يوجد إبن آوى في الغرفة " صحيح يا بُني ؟
    Alors il croyait qu'il y avait un chacal dans le bac-à-linge ? Open Subtitles توهّم أن هناك إبن آوى في السلّة ؟
    "dans le ventre d'un chacal et sera tourmentée par la maladie" Open Subtitles "في بطن إبن آوى, ويتم تعذيبها بالأمراض" ..إن كان هذا صحيحاً
    Poussez-vous, bande de chacals. Open Subtitles ابتعدوا عن الطريق, يا أبناء آوى. تنحوا جانباً. سنعبر.
    Conduis, je m'occupe des mitrailleuses et de tuer ces chacals. Open Subtitles أنت تقود, وأنا سأصلح المدفع وأقتل كل أبناء آوى هؤلاء
    Avec ce fusil, tes fils tueront beaucoup de chacals. Open Subtitles بهذه البنادق أولادك سيقتلون الكثير من ابن آوى
    Je voulais venir tout de suite, mais j'ai dû semer les fouines. Open Subtitles كنت لآتي مباشرةً بعد إتصالك لكن كان علي التخلّص من أبناء آوى
    Activiste du mouvement Hamas tué lors d'une fusillade avec les FDI dans le village de Beit Awa. UN قتل خــلال اشتباك بالرصــاص مع جيش الدفاع الاسرائيلــي في قرية بيت آوى.
    Selon l'inspecteur, le requérant avait hébergé Paramjit Singh chez lui avant l'assassinat du Ministre en chef. UN وزعم المفتش أن صاحب الشكوى آوى بارامجيت سينغ في منزله قبل اغتيال رئيس الوزراء.
    Pourtant, au cours de l'année, elle a accueilli jusqu'à 285 000 réfugiés du Timor oriental. UN ومع ذلك، فإنه آوى خلال السنة الماضية ما يقارب 000 285 من لاجئي تيمور الشرقية في أوج تدفقهم.
    Baiser comme des castors pondre des lardons et vivre heureux. Open Subtitles نضاجع مثل إبن آوى نثير الغبار من على السجاد و نعيش فى سعاده للأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more