"أؤمن بك" - Translation from Arabic to French

    • crois en toi
        
    • crois en vous
        
    • cru en toi
        
    • foi en vous
        
    • confiance en toi
        
    D'accord, je crois en toi, et personne ne peux chanter cette chanson mieux que toi. Open Subtitles حسناً، أنا أؤمن بك لا أحد يستطيع غناء هذه الأغنية أفضل منك.
    Mais tu dois croire en moi comme je crois en toi, comme je crois en ça. Open Subtitles و لكن عليك أن تؤمن بي كما أؤمن بك كما أؤمن بهذه
    Je ne suis pas sûre de croire à tout ça, mais je crois en toi. Open Subtitles لا أعتقد أني أؤمن بأي من هذا ولكني أؤمن بك
    Je ne crois pas en la sagesse immémoriale de l'Orient, mais je crois en vous. Open Subtitles لا أؤمن بالحكمه الأبديه للشرق لكنني أؤمن بك
    Je crois en vous. Je n'en suis pas si sûre en ce qui la concerne. Open Subtitles أنا أؤمن بك . لكنني لست متأكدة من ناحيتها
    Parce que moi aussi, je crois en toi. Open Subtitles احتجت القيام بذلك لكي تدرك أنني أؤمن بك أيضاً
    Je crois en toi. Et je sais que les enfants croiront en toi. Open Subtitles أنا أؤمن بك وأعلم أن الأطفال سيفعلون المثل أيضًا
    Tu sais, um, je ne sais plus en quoi je crois, mais je sais que je crois en toi. Open Subtitles أعرف , لا أعرف ما أؤمن به الآن لكني أعرف أني أؤمن بك
    J'ai quelquechose a t'avouer, Je crois en toi, et en ce que tu fais. Open Subtitles أريدك أن تعلم أنني أؤمن بك أؤمن بما تقوم به
    Écoute, je crois en toi et Grant. Avant d'avoir dit ouf, tu seras devant l'autel. Open Subtitles اسمعي أنا أؤمن بك و بغرانت و قبل أن تعرفي ستمشين في يوم زفافك
    Je crois en toi, même si tu es trop con pour croire en toi. Open Subtitles أنا أؤمن بك و أنت غبي جداً حتى تؤمن بنفسك
    Je t'ai appelé car je crois en toi ! Open Subtitles استدعيتك إلى هنا لأنّي فعلاً أؤمن بك
    Tout ce que je peux te dire c'est que je crois en toi. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أنني أؤمن بك
    Je suis ton 1er fan, je crois en toi, mais comprends bien que c'est risqué, une carrière solo. Open Subtitles أنا أكبر معجبيك , أنا أؤمن بك و لكن... أريد منك أن تفهم لا يوجد مكسب كبير في غنائك بمفردك
    Je crois en toi, Michael Westen. Open Subtitles , انـآ أؤمن بك مـآيكل , ويسـتن
    Nous avons travaillé ensemble durant ces 6 derniers mois et je crois en toi à 100%. Open Subtitles نحن نعمل معا منذ ستة أشهر %و أنا أؤمن بك 100
    J'ai toujours rêvé de représenter un auteur en qui je crois. Je crois en vous. Open Subtitles وطوال حياتي المهنية حلمت أن أمثل شخص ما أؤمن به ، أنا أؤمن بك
    Je vous suis loyal... pas juste parce que vous êtes ma Reine... mais parce que je crois en vous... en la dirigeante que vous êtes devenue. Open Subtitles أنا مخلص لك... .. ليس فقط ل أنت لي الملكة... .. ولكن لأنني أؤمن بك...
    Alors, je crois en vous. Open Subtitles لذا، أنا أؤمن بك.
    Si je n'avais pas cru en toi, je ne t'aurais pas aidé. Open Subtitles لو كنت لا أؤمن بك يا ليوكانغ لما كنت قد ساعدتك
    Pourquoi aurais-je foi en vous ? Open Subtitles ، لماذا أؤمن بك يا سيد كولومبوس
    J'ai confiance en toi. J'ai une question. Open Subtitles إني أؤمن بك يا رجل، ولكن سأطرح عليك سؤالاً وحيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more