M. Apakan a déclaré que l'OSCE accueillait avec satisfaction les accords de Minsk et saluait les efforts déployés pour appliquer un cessez-le-feu. | UN | وأفاد السيد أباكان أن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ترحب باتفاقات مينسك وبالجهود الرامية إلى تنفيذ وقف لإطلاق النار. |
M. l'Ambassadeur Ertuğrul Apakan (Turquie) conduira la mission. | UN | وسيقود البعثة السفير إيرطغرول أباكان من تركيا. |
La mission sera dirigée par l'Ambassadeur Ertuğrul Apakan (Turquie). | UN | وسيقود البعثة السفير إيرتوغرول أباكان من تركيا. |
Son Excellence Apakan et Son Excellence Tagliavini font également des exposés au Conseil par visioconférence depuis Kiev. | UN | كما قدم كل من معالي السيد أباكان ومعالي السيدة تاغليافيني إحاطة إلى المجلس عن طريق الفيديو من كييف. |
M. Apakan a fait observer que d'importantes difficultés au niveau de la sécurité et sur le plan opérationnel limitaient la capacité de la Mission spéciale d'observation à contrôler l'application des accords de Minsk, notamment le cessez-le-feu. | UN | ولاحظ السيد أباكان أن قدرة بعثة الرصد الخاصة على مراقبة تنفيذ اتفاقات مينسك، بما في ذلك مراقبة وقف إطلاق النار، تمثل تحديات أمنية وعملياتية كبيرة. |
M. l'Ambassadeur Ertuğrul Apakan, | UN | المعلّقون: السفير إرطغرل أباكان |
En septembre 2009, Ertuğrul Apakan a remplacé M. İlkin à la présidence du Comité. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2009، حل إرتورول أباكان محل باقي إلكين في منصب رئاسة اللجنة. |
En septembre 2009, Ertuğrul Apakan a remplacé l'Ambassadeur İlkin aux fonctions de Président du Comité. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2009، حل إرتوغرول أباكان محل السفير إلكين رئيسا للجنة. |
M. Apakan (Turquie) dit qu'il est clair désormais que les graves problèmes de financement auxquels se heurte l'UNRWA sont devenus structurels. | UN | 29 - السيد أباكان (تركيا): قال إنه قد أضحى جليا أن تحديات التمويل الخطيرة التي تواجهها الأونروا أصبحت تحديات هيكلية. |
M. Apakan (Turquie) (parle en anglais) : La Turquie s'aligne sur la déclaration faite au nom de l'Union européenne. | UN | السيد أباكان (تركيا) (تكلم بالإنكليزية): تعلن تركيا تأييدها للبيان الذي تم الإدلاء به بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
M. Apakan (Turquie) (parle en anglais) : La Turquie s'associe à la déclaration faite par le représentant de l'Espagne au nom de l'Union européenne. | UN | السيد أباكان (تركيا) (تكلم بالإنكليزية): تؤيد تركيا البيان الذي أدلى به ممثل إسبانيا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
À partir de janvier 2010, il a été présidé par Ertuğrul Apakan (Turquie). | UN | ومنذ كانون الثاني/يناير 2010، تولى إرتورول أباكان (تركيا) رئاسة الفريق العامل. |
M. Apakan (Turquie) (parle en anglais) : Nous nous trouvons encore une fois à un moment crucial au Moyen-Orient. | UN | السيد أباكان (تركيا) (تكلم بالإنكليزية): مرة أخرى نمر بمرحلة محورية في الشرق الأوسط. |
M. Roman-Mokey (Pérou) propose la candidature de M. Apakan (Turquie) au poste de Président de la Réunion. | UN | 5 - السيد رومان - موكي (بيرو): رشح السيد أباكان (تركيا) رئيسا للاجتماع. |
M. Apakan (Turquie) est élu Président par acclamation. | UN | 6 - انتخب السيد أباكان (تركيا) رئيسا بالتزكية. |
M. Apakan (Turquie) prend la présidence. | UN | 7 - تولى السيد أباكان (تركيا) رئاسة الاجتماع. |
Ertuğrul Apakan (Président du Comité contre le terrorisme) | UN | أرطغرل أباكان (رئيس لجنة مكافحة الإرهاب) |
Président : Ertuğrul Apakan (Président du Comité contre le terrorisme) | UN | الرئيس: أرطغرل أباكان (رئيس لجنة مكافحة الإرهاب) |
M. l'Ambassadeur Ertuğrul Apakan | UN | السفير إرطغرل أباكان |
< < Mission dirigée par l'Ambassadeur Ertuğrul Apakan (Turquie) | UN | " بقيادة السفير إيرتوغرول أباكان (تركيا) |