"أبحاثك" - Translation from Arabic to French

    • vos recherches
        
    • recherche
        
    • tes recherches
        
    • vos travaux
        
    • vos fichiers
        
    Sa fondation finance vos recherches jusqu'en 2023. Open Subtitles أعلم أن مؤسسته قد مولت أبحاثك الخاصه إلى 2023. وذلك إلتزام تام.
    Je entendu parler de vos recherches sur les émotions humaines Je voudrais que vous m'expliquiez deux choses... Open Subtitles ‫لقد سمعت عن أبحاثك ‫بشأن المشاعر الإنسانية ‫وأود منك شرح أمرين لي
    Ça veut dire que vous nous disez tout sur ce que vous avez reçu de vos recherches et de fournir un appui tactique complet sur ​​le sauvetage. Open Subtitles ذلك يعني أن تخبرنا بكل شئ حصلتَ عليه من أبحاثك و ان تزودنا بالدعم التكتيكي في عملية الإنقاذ
    Deux personnes sont déjà mortes à cause de votre recherche. Open Subtitles أتعلمين، بأن شخصان قد توفيا مسبقاً بسبب أبحاثك
    J'ai donné suite à quelques-uns de votre recherche Orpheus, et la Cruche l'a aidé à trouver Eurydice, mais entrer le Pègre il a utilisé une lyre, on a cordé avec fil d'or. Open Subtitles قمت بتتبع بعض من أبحاثك الخاصة بأورفيوس والإبريق ساعده في العثورعلى أوروديس
    Je regardais notre liste de mariage et je suis tombée sur tes recherches. Open Subtitles كنت فقط أشاهد قائمة زفافنا ووقعت صدفة على سجّل أبحاثك
    Vous avez perdu tout votre argent et volé la société pour financer vos travaux. Open Subtitles لقد خسرت جميع أموالك في الإنهيار، لذا سرقت من هذه الشركة لتمويل أبحاثك.
    Ça a dû vous mettre en colère, découvrir qu'il ne faisait que vous utiliser pour vos recherches. Open Subtitles لابد أن هذا جعلك غاضبة، أقصد إكتشافكِ أنه كان يقوم بإستغلالك من أجل أبحاثك.
    Je vous ai proposé de financer vos recherches, et vous m'avez envoyé balader. Open Subtitles لقد عرضت تمويل أبحاثك أيها الدكتورة و أنتي أدرتي ظهرك لي
    - Repos, commandant Carter. J'ai examiné vos recherches sur les réacteurs au naqahdah. Open Subtitles كنت أتابع أبحاثك على مولدات الناكوادا إنها مبشرة للغاية
    Après tout, les greffes étaient basés sur vos recherches Open Subtitles ففي النهاية، كانت الطعوم مرتكزةً إلى أبحاثك.
    Ensuite nous pourrons consulter vos recherches sur le cas? Open Subtitles وربّما بعد ذلك يمكننا تفحّص بعض أبحاثك حول هذه القضيّة؟
    Il finance vos recherches, car vous lui avez promis des armes. Open Subtitles يموّل أبحاثك لأنّك وعدته بأن تمنحه الأسلحة.
    Et si nous ne nous revoyons pas, bonne chance avec vos recherches. Ce rapide aperçu de votre installation ne peut que m'encourager à redoubler d'efforts. Open Subtitles واذا لم نتقابل مجدداً أتمنى لك التوفيق فى أبحاثك
    Je développerai de nouveau cet ordinateur avec l'aide de ta recherche ! Open Subtitles . سأعيد بناء هذا الحاسوب . مستخدما أبحاثك
    Je pense à faire une donation importante à votre département pour que vous puissiez continuer votre recherche. Open Subtitles أفكر في إعطائك قسم منحه كبيرة لكي تستطيع متابعة أبحاثك
    Vu ton manque d'activité professionnelle, tu te demandes si c'est le bon moment pour abandonner la recherche et faire de l'enseignement. Open Subtitles بما أنكَ تواجه حالةً من الجمود على الصعيد المهني فإنكَ تتساءل ما إن كان الآوان قد حان لتترك أبحاثك وتركزَ على مهنة التدريس
    Bien entendu, on aimerait également contribuer à votre recherche ici. Open Subtitles و طبعا سيسعدنا أن نساهم فى أبحاثك
    J'ai entendu dire que tes recherches pourraient te conduire à Stillwater, en Pennsylvanie. Open Subtitles سمعت أن أبحاثك الخاصة بك تؤدي إلى ستيلووتر بنسلفانيا
    tes recherches changeront la face du monde. Tu es un génie. Open Subtitles أبحاثك ستغيّر مجرى العالم أنت نابغة
    J'ai lu vos travaux sur la nanotechnologie. - Remarquable. Open Subtitles قرأت أبحاثك عن التقنيًّة الدقيقة، إنها عظيمة
    Ca peut vous sembler dérisoire mais j'ai récupéré vos fichiers et vos prélèvements Open Subtitles ربما هذا لا يهم الآن و لكنى جلبت لك ملفات أبحاثك و العينات الأصلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more