"أبرع" - Translation from Arabic to French

    • meilleur
        
    • meilleure
        
    • excelle
        
    • suis bon
        
    • mieux que
        
    • pas mon
        
    • plus brillant
        
    Je suppose que le meilleur agent de cette ville peut essayer encore un peu ? Open Subtitles أعتقد أن أبرع رجال شرطة هذه المدينة بوسعهم المحاولة بجهد أكبر، صحيح؟
    - Je devrais renoncer à l'épée. - C'est à l'épée que tu es le meilleur ! Open Subtitles ـ يجب أن أنسحب من المسايفة ـ لكنك أبرع بالمسايفة
    Parce que tu as vingt ans d'expérience et que tu es meilleur que moi ? Open Subtitles لأنك تمارس الملاكمة منذ 20 سنة وأنت أبرع مني
    C'est pour ça que tu le prends. T'es la meilleure nageuse de toute façon Open Subtitles لهذا السبب ستأخذينه أنت أنت سباحة أبرع مني على أية حال
    Tu devrais savoir à présent que la seule chose à laquelle j'excelle c'est de survivre. Open Subtitles يجدر بكِ أنْ تعرفي أنّ الشيء الوحيد الذي أبرع به هو النجاة
    Arrow m'a dit une fois que je ne suis bon qu'à prendre des coups. Open Subtitles أخبرني سهم ذات مرّة أنّي لا أبرع إلّا في تلقّي الضرب.
    Il faut trouver le juste équilibre, et tu fais ça bien mieux que la plupart d'entre nous. Open Subtitles عليك إيجاد التوازن، وأنت أبرع من معظمنا في هذا.
    T'es vraiment un enfoiré de m'obliger à dire ça, mais dans ce domaine, t'es meilleur que moi. Open Subtitles إنك لوغد حسنـــــا ؟ أنت وغد كبيــر لجعلى أقول لك هذا أنت أبرع منى فى هذا المضمار حسنا
    Si je suis un meilleur tueur, Open Subtitles وبالتالي، كلّما كنتُ قاتلاً أبرع، كنتُ أباً أبرع
    La cour est un théâtre où le meilleur menteur gagne. Normalement, c'est vous. Open Subtitles المحكمة عبارة عن مسرح والجانب الذي يملك الكاذب الأبرع يربح، عادة ما تكون أنتَ الأبرع، لكنّ اليوم كانت أبرع منك
    Je peux pas vivre sachant que quelqu'un est meilleur que moi à mon propre jeu. Open Subtitles لا أستطيع عيش حياتي وأنا أعلم أن قد يكون هناك شخص أبرع مني بما أنا بارع فيه
    Je suis meilleur foreur qu'orateur, alors laissons le discours de côté, et bénissons ce derrick. Open Subtitles أبرع بحفر الحفر بالأرض أكثر من إلقاء الخطب لذا فلننسَ أمر الخطب لهذا المساء ولنجعلها مباركة بسيطة
    On dit que vous êtes doué, et encore meilleur pour garder un secret. Open Subtitles يقولون أنك جيد فيما تفعله و أبرع في كتمان الأسرار
    Même si je savais que j'étais un ringard, ça me faisait du bien de savoir que j'étais le meilleur pour quelque chose. Open Subtitles رغم أنني كنت فاشلاً فحمداً لله على وجود شيء أبرع فيه
    Seulement j'y suis depuis plus longtemps, donc je suis meilleure à ça que toi. Open Subtitles لقد خضته لفترة أطول، لذا أنا أبرع فيه منكِ.
    Tu es meilleure danseuse que serveuse. Open Subtitles أنتِ راقصة أبرع من مواهبك كساقية بار.
    - Joli... Elle est meilleure que toi ? Open Subtitles ــ رائع، هل هي أبرع مما كنت عليه؟
    - Amy, j'excelle dans beaucoup de choses, mais t'oublier n'est pas l'une d'entre elles. Open Subtitles أنا أبرع بالكثير من الأشياء ولكن نسيان علاقتنا لم يكن واحد من تلك الأشياء
    et de passer mon temps là où j'excelle. Open Subtitles وأمضي المزيد من الوقت في الشيء الوحيد الذي أبرع فيه:
    C'est une des choses où je suis bon. Tu parles d'un flic. Open Subtitles إنه أحد الأمور التي أبرع فيها شرطي هاه ؟
    Avec des sabots fendus souples qui saisissent mieux que toute chaussure d'escalade, ils sont les alpinistes les plus accomplis. Open Subtitles مع حوافِرَ مشقوقةٍ ناعمة تقبِض أفضلَ من أي حذاءِ تسلق إنَّهم أبرع مُتسلقي الجبال.
    Si je ne prenais pas mon travail à cœur, je ne serais pas très bon. Open Subtitles إن لم أهتمّ بعملي بصورة شخصيّة فلن أبرع فيه
    Pas pour le plus brillant de l'histoire du barreau ! Open Subtitles ليس عندما يكون أبرع العقول في تاريخ انجلترا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more