"أبطالاً" - Translation from Arabic to French

    • héros
        
    • champions
        
    • des super-héros
        
    C'est pour ça qu'on a signé : - être des héros. Open Subtitles أعني، أن هذا ما انخرطنا لأجله، أن نكون أبطالاً
    N'essayez pas, je répète, n'essayez pas de jouer les héros. Open Subtitles لا تكونوا أكرر لا تحاولوا ان تكونوا أبطالاً
    Nous pouvons être des héros nous pouvons être n'importe quoi. Open Subtitles ♪نستطيع أن نكون أبطالاً♪ ♪أن نكون أي شيء♪
    Vous avez raison, ceux qui ont combattu pour vous ne sont pas des héros. Open Subtitles أنت محق الذين خاضوا الحرب من أجلكم أيها الأوغاد ليسوا أبطالاً
    Un entraîneur qui est un has been ne forme pas des champions. Il forme d'autres has been comme lui. Open Subtitles إن مدرباً كان شيئاً ما لا يدرب أبطالاً بل غير ذلك
    Ils ont partagé des héros communs, tels qu'Oscar Lόpez Rivera, qui représente un peuple qui ne courbe pas l'échine. UN وأضاف قائلاً إن الشعبين يضمان أبطالاً مثل أوسكار لوبيز ريفيرا الذي يمثل شعباً لا تزال هامته عالية.
    Tu veux que je sois un indic. Les indics sont des héros. Open Subtitles أنت تتمنى أن أصبح شرطي مكافحة المخدرات يعتبر شرطة مكافحة المخدرات أبطالاً
    Dans le futur, mes amis ne sont peut-être pas des héros, mais si nous réussissons, on se rappellera d'eux comme des légendes. Open Subtitles في المستقبل ربما لا يكون أصدقائي أبطالاً لكن إذا نجحنا، فلسوف يُذكرون بصفتهم أساطير
    Dans le futur, mes amis ne sont peut-être pas des héros, mais si nous réussissons, on se rappellera d'eux comme des légendes. Open Subtitles في المستقبل ربما لا يكون أصدقائي أبطالاً لكن إذا نجحنا، فلسوف يُذكرون بصفتهم أساطير
    Dans le futur, mes amis ne sont peut-être pas des héros, mais si nous réussissons, on se rappellera d'eux en tant que légendes. Open Subtitles في المستقبل ربما لا يكون أصدقائي أبطالاً لكن إذا نجحنا، فلسوف يُذكرون بصفتهم أساطير
    Dans le futur, mes amis ne sont peut-être pas des héros, mais si nous réussissons, on se rappellera d'eux en tant que légendes. Open Subtitles في المستقبل ربما لا يكون أصدقائي أبطالاً لكن إذا نجحنا، فلسوف يُذكرون بصفتهم أساطير
    Dans le futur, mes amis ne sont peut-être pas des héros, mais si nous réussissons, on se rappellera d'eux en tant que légendes. Open Subtitles في المستقبل ربما لا يكون أصدقائي أبطالاً لكن إذا نجحنا، فلسوف يُذكرون بصفتهم أساطير
    Dans le futur, mes amis ne sont peut-être pas des héros, mais si nous réussissons, on se rappellera d'eux en tant que légendes. Open Subtitles في المستقبل ربما لا يكون أصدقائي أبطالاً لكن إذا نجحنا، فلسوف يُذكرون بصفتهم أساطير
    Dans le futur, mes amis ne sont peut-être pas des héros, mais si nous réussissons, ils seront des légendes. Open Subtitles في المستقبل ربما لا يكون أصدقائي أبطالاً لكن إذا نجحنا، فلسوف يُذكرون بصفتهم أساطير
    Dans le futur, mes amis ne sont peut-être pas des héros, mais si nous réussissons, ils seront des légendes. Open Subtitles في المستقبل ربما لا يكون أصدقائي أبطالاً لكن إذا نجحنا، فلسوف يُذكرون بصفتهم أساطير
    Dans le futur, mes amis ne seront peut-être pas des héros, mais si nous réussissons, ils seront des légendes. Open Subtitles في المستقبل ربما لا يكون أصدقائي أبطالاً لكن إذا نجحنا، فلسوف يُذكرون بصفتهم أساطير
    Dans le futur, mes amis ne seront peut-être pas des héros, mais si nous réussissons, ils seront des légendes. Open Subtitles في المستقبل ربما لا يكون أصدقائي أبطالاً لكن إذا نجحنا، فلسوف يُذكرون بصفتهم أساطير
    Dans le futur, mes amis ne seront peut-être pas des héros, mais si nous réussissons, ils seront des légendes. Open Subtitles في المستقبل ربما لا يكون أصدقائي أبطالاً لكن إذا نجحنا، فلسوف يُذكرون بصفتهم أساطير
    Vous gagnez et on est champions nationaux. Open Subtitles إن فزتم بهذه المباراة تصبحون أبطالاً وطنيين
    On peut arriver à devenir champions. Open Subtitles لا، أعنى يمكننا فعل هذا يمكننا أن نكون أبطالاً
    Nous n'avons pas cherché à être des super-héros, mais parfois la vie ne vous laisse pas le choix Open Subtitles لم نخطط لنكون أبطالاً لكن أحيانا الرياح تأتي بما لا تشتهي السفن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more