Ce musée se réveille pour la 1re fois, tout est possible, Restez bien groupés. | Open Subtitles | هذاالمكانسيوقظللمرةالأولى.. ،ولا نعرف ما الذي يوجد هناك لذا، أبقوا معاً، مفهوم؟ |
Restez en ligne et encadrez-la. Faut tout garder sous contrôle. | Open Subtitles | حافظوا على الاصطفاف وحاوطوها، أبقوا الوضع تحت السيطرة. |
Restez à l'écoute pour plus de détails dès qu'ils seront disponibles... | Open Subtitles | أبقوا مع إذاعتنا، من أجل أية تفاصيل، فور توفّرها. |
Stop, s'il vous plaît Gardez ces armes dans votre voiture. | Open Subtitles | توقفوأ, من فضلم أبقوا هذه الأسلحة داخل سيارتكم |
désormais, l'île entière est un asile. Gardez portes et vitres fermées jusqu'au bâtiment administratif. | Open Subtitles | الجزيرة بأكملها الآن أصبحت سجن أبقوا النوافذ مغلقة حتى تصلوا للإدارة |
Vous deux, Restez ici. Il faut boucler la zone. Ici ? | Open Subtitles | أنت ويوهان أبقوا هنا يتعين علينا غلق هذا المجال |
Vous écoutez Amour véritable. S'il vous plaît, Restez avec nous. | Open Subtitles | وأنتم تستمعون إلى الحب الحقيقي أرجوكم أبقوا معنا |
Restez ici, je vous prie. J'ignore le temps que ça prendra. | Open Subtitles | أبقوا هنا أرجوكم فأنا لا أعلم كم سيستغرق الأمر |
Vous pouvez inspecter, mais Restez en joue. | Open Subtitles | ألقوا نظرة إن شئتم، لكن أبقوا أسلحتكم مرفوعة. |
Restez assis jusqu'à l'ordre de sortir du bus. | Open Subtitles | أبقوا جالسين حتى يتم توجيهكم للخروج من الشاحنة |
Attachez vos ceintures et Restez assis. | Open Subtitles | اربطوا احزمتكم و أبقوا في مقاعدكم شكراً لكم |
Restez en contact. Préparez-vous. | Open Subtitles | أبقوا أجهزة الاتصال مفتوحة، أحضروا معداتكم |
Restez à terre ou nous allons vous tuer. | Open Subtitles | أبقوا على الأرض وإلا سنقتلكم. أبقوا على الأرض وإلا سنقتلكم. |
Restez discrets, Restez rapides, et Restez groupés. | Open Subtitles | أبقوا هادئين, أبقوا سريعين و أبقوا قريبين معاً, أتفقنا |
Mais Gardez un oeil sur lui en attendant d'avoir davantage d'informations. | Open Subtitles | ولكن أبقوا أعينكم على المشتبة حتى نجد معلومات اكبر |
On n'a aucune photo, aucun nom, donc Gardez bien les yeux ouverts. | Open Subtitles | ليس لدينا صورة .. و لا الأسم الحقيقي لذا أبقوا عيونكم مفتوحة |
Gardez toujours une distance de sécurité. | Open Subtitles | أبقوا مسافة متر بينكم على الأقلّ طوال الوقت. |
Gardez vos putain de crans de sûreté, canons vers le sol. | Open Subtitles | أبقوا أسلحتكم في وضع الأمان و موجّهة للأرض |
Gardez vos mains, vos pieds, vos jambes, vos cheveux, votre visage et tout le Reste de votre corps pour vous. | Open Subtitles | أبقوا أيديكم و أرجلكم و سيقانكم و شعوركم و وجيهكم و كل الأجزاء الباقيه من أجسادكم لأنفسكم |
Ajustez la route pour Rester dans la chaîne des îles. | Open Subtitles | المسار المعدل الموصى به أبقوا بجانب سلسلة الجزر. |
Tu es viré, ils gardent Cliff, tu le flingues, il est noir... on peut croire que t'es raciste. | Open Subtitles | لقد فصلوك و أبقوا على كليف أنت أطلقت النار على كليف , انه أسود بعض الناس قد يقولون أنك متحيز |
Gardez-le secret. Je Ne l'ai dit qu'à vous. | Open Subtitles | ،الان، أبقوا هذا السر بيننا لن أخبر ألا أنتم فقط |
Dans une interview qu'il a accordée au journal Nezavisimaya Gazeta en 1992, il a souligné que < < les Arméniens maintenaient un couloir ouvert pour permettre aux gens de partir > > . | UN | وفي حديث أدلي به في سنة 1992 لصحيفة نيزافيسمايا غازيتا الروسية، أكد أن " الأرمن أبقوا على ممر مفتوح ليتمكن الناس من المغادرة " (ب). |
Ils ont gardé Alejandrina Torres enfermée dans le sous-sol de la prison de Lexington comme un «butin de chasse», avec tous les mécanismes nécessaires à sa destruction. | UN | لقد أبقوا اليخاندرينا توريس محتجزة في الجزء اﻷسفل من سجن ليكسنغتون، مثل غنيمة وقعت في يد الجلاد، مع جميع اﻷدوات اللازمة لتحطيمها. |