"أبقيني" - Translation from Arabic to French

    • Tenez-moi
        
    • Tiens-moi
        
    • Tiens moi
        
    Tenez-moi informé. De jour comme de nuit. Open Subtitles لذلك بكل الوسائل أبقيني على إطلاع صباحاً ومساءً
    Tenez-moi au courant. Faites faire une liste de suspects. Open Subtitles أبقيني على اطلاع ، ولنحصل على قائمة المشتبه بهم
    Trouvez Bates. Il peut y être dans une heure. Et Tenez-moi au courant. Open Subtitles أصبح في قبضة بيتس, هو يمكن أن يكون هناك في غضون ساعة, أبقيني على إطلاع
    Tiens-moi au courant pour les cœurs. Open Subtitles حسنا؟ أبقيني على إطلاع مع القلوب.
    Tiens-moi au courant pour les cœurs. Open Subtitles حسنا؟ أبقيني على إطلاع مع القلوب.
    Tiens moi au courant de son état, et dis moi quand ses parents arrivent. Open Subtitles إذاً أبقيني مطلعاً على حالته وأخبريني حين يصل والديه لهنا
    Tenez-moi au courant, la prochaine fois. Open Subtitles فقط أبقيني على إطلاع في المرة القادمة
    Tenez-moi au courant. Open Subtitles حسناً أبقيني على الأطلاع
    Tenez-moi au courant. Open Subtitles أبقيني على أطلاع
    Tenez-moi au courant. Open Subtitles حسـن أبقيني على اطلاع
    Tenez-moi au courant. Open Subtitles أبقيني على الإطلاع
    Oui, Tenez-moi au courant. Open Subtitles نعم ، فقط أبقيني على إطلاع
    Tenez-moi au courant. Open Subtitles أبقيني على إطلاع.
    Tenez-moi informée. Open Subtitles أبقيني على أطلاع في البقية
    Tenez-moi au courant. Open Subtitles -في غضون ذلك ، أبقيني قريباً من الأحداث
    Tiens-moi au courant. On la plonge. Un, deux, trois. Open Subtitles جاهز أبقيني على اطلاع لنحضر دكتور " كالاقار "
    Bien. Tiens-moi au courant. Open Subtitles جيد، أبقيني على إطلاع
    Tiens-moi au courant. Open Subtitles أبقيني في الإطلاع
    Tiens moi au courant. Open Subtitles حسناً، أبقيني على أطلاع
    Tiens moi au courant Open Subtitles أبقيني على إطّلاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more