"أبلغ الأعضاء أنه" - Translation from Arabic to French

    • informe les membres qu
        
    • informe les membres que
        
    • informer les membres qu
        
    • informer les membres que
        
    J'informe les membres qu'à compter du 1er janvier 2004, les États suivants du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États seront représentés au Conseil économique et social : Allemagne, Australie, Finlande, France, Grèce, Irlande, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Suède. UN وأود أن أبلغ الأعضاء أنه ابتداء من 1 كانون الثاني/ يناير 2004، سوف يستمر تمثيل الدول التالية من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى في عضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي: أستراليا، ألمانيا، أيرلندا، السويد، فرنسا، فنلندا، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، اليونان.
    J'informe les membres qu'à compter du 1er janvier 2010, les États ci-après du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États seront représentés au Conseil économique et social : Allemagne, France, Liechtenstein, Norvège et Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN وأود أن أبلغ الأعضاء أنه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010، ستكون الدول التالية المنتمية إلى مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى ممثلة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي: ألمانيا وفرنسا وليختنشتاين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والنرويج.
    J'informe les membres qu'à compter du 1er janvier 2005, les États suivants du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États seront représentés au Conseil économique et social : Allemagne, Belgique, Canada, États-Unis d'Amérique, France, Irlande, Italie et Turquie. UN وأود أن أبلغ الأعضاء أنه ابتداء من 1 كانون الثاني/ يناير 2005، سوف يستمر تمثيل الدول التالية من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى في عضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي: ألمانيا، أيرلندا، ايطاليا، بلجيكا، تركيا، فرنسا، كندا، الولايات المتحدة الأمريكية.
    Enfin, j'informe les membres que la Commission a été saisie cette année pour examen au titre des différents points inscrits à son ordre du jour de quatre projets de décision et de 50 projets de résolution. UN وأخيرا، أود أن أبلغ الأعضاء أنه في هذا العام قدم مجمل أربعة مشاريع مقررات و 50 مشروع قرار للجنة الأولى لنظرها في إطار مختلف بنود جدول الأعمال.
    Pour ce qui est des candidats aux deux sièges, j'informe les membres que, s'agissant du siège à pourvoir parmi les États d'Europe orientale, le Groupe a approuvé la candidature de la République tchèque; et que, s'agissant du siège à pourvoir parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes, le Groupe a présenté deux candidatures, celle de la Jamaïque et celle du Pérou. UN وفي ما يتعلق بترشيحات المقعدين الشاغرين، أود أن أبلغ الأعضاء أنه بالنسبة لمقاعد دول أوروبا الشرقية، أيدت المجموعة الجمهورية التشيكية، وفيما يخص دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أيدت المجموعة مرشحين، هما بيرو وجامايكا.
    Le Président : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je voudrais informer les membres qu'il reste encore 11 orateurs inscrits sur ma liste. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أبلغ الأعضاء أنه لا يزال هناك أحد عشر متكلما في قائمتي.
    Je tiens à informer les membres que, pour permettre à la Cinquième Commission d'examiner les incidences du projet de résolution A/56/L.62 sur le budget-programme, la prise d'une décision sir celui-ci est reportée. UN أود أن أبلغ الأعضاء أنه بغية إعطاء الوقت الكافي للجنة الخامسة لدراسة الآثار المترتبة على مشروع القرار A/56/L.62 في الميزانية البرنامجية فقد تم تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار.
    Le Président (parle en anglais) : J'informe les membres qu'immédiatement après la levée de la présente séance, la Première Commission, la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), ainsi que les Deuxième, Troisième, Cinquième et Sixième Commissions tiendront des séances consécutives dans cette salle afin d'élire les membres de leurs bureaux respectifs. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء أنه عقب رفع هذه الجلسة مباشرة، ستعقد جلسات متتالية للجنة الأولى ولجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)، ثم للجان الثانية والثالثة والخامسة والسادسة في هذه القاعة، لانتخاب أعضاء مكاتبها.
    Le Président (parle en anglais) : J'informe les membres qu'immédiatement après la levée de la présente séance, la Première Commission, la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), ainsi que les Deuxième, Troisième, Cinquième et Sixième Commissions tiendront des séances consécutives dans cette salle afin d'élire les membres de leurs bureaux respectifs. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء أنه ستعقد، عقب رفع هذه الجلسة مباشرة، جلسات متتالية في هذه القاعة للجنة الأولى ولجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)، ثم للجان الثانية والثالثة والخامسة والسادسة، لانتخاب أعضاء مكاتبها.
    Le Président (parle en arabe) : J'informe les membres qu'immédiatement après la levée de la présente séance, la Première Commission, la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), ainsi que les Deuxième, Troisième, Cinquième et Sixième Commissions tiendront des séances consécutives dans cette salle afin d'élire les membres de leurs bureaux respectifs. UN الرئيس: أود أن أبلغ الأعضاء أنه عقب رفع هذه الجلسة مباشرة، ستعقد في هذه القاعة جلسات متتالية للجنة الأولى ولجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)، ثم للجان الثانية والثالثة والخامسة والسادسة، لانتخاب أعضاء مكاتبها.
    J'informe les membres qu'à compter du 1er janvier 2007, les États suivants du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États seront représentés au Conseil économique et social : Allemagne, Autriche, Canada, Danemark, États-Unis d'Amérique, France, Grèce, Islande, Luxembourg, Pays-Bas, Portugal, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN وأود أن أبلغ الأعضاء أنه ابتداء من 1 كانون الثاني/ يناير 2007، سوف تمثل الدول التالية من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى في عضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي: أستراليا ، وكندا، والدانمرك، وفرنسا، وألمانيا، واليونان، وأيسلندا، ولكسمبرغ، وهولندا، والبرتغال، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية.
    < < Avant de poursuivre, j'informe les membres que depuis la publication du document A/ES-10/438, l'Afghanistan a effectué le versement nécessaire pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte. > > UN " قبل أن نمضي قدما في عملنا، أود أن أبلغ الأعضاء أنه منذ صدور الوثيقة A/ES-10/438، دفعت أفغانستان المبلغ اللازم لتخفيض المتأخرات المستحقة عليها إلى أقل من المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق " .
    Pour ce qui est des candidats aux deux sièges, j'informe les membres que, s'agissant du siège à pourvoir parmi les États d'Europe orientale, le Groupe a approuvé la candidature de la Croatie; et que, s'agissant du siège à pourvoir parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes, le Groupe a présenté la candidature d'El Salvador. UN وفي ما يتعلق بالترشيحات لشغل المقعدين الشاغرين، أود أن أبلغ الأعضاء أنه بالنسبة لمقاعد دول أوروبا الشرقية، أيدت المجموعة كرواتيا، وفيما يخص دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أيدت المجموعة السلفادور.
    Le Président (parle en anglais) : Je tiens à informer les membres qu'à la demande des parties concernées, l'examen du point 36 de l'ordre du jour, intitulée < < Bethléem 2000 > > , initialement prévue ce matin, est reportée à une date ultérieure qui sera communiquée. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء أنه بناء على طلب أحد الأطراف المعنية، أرجئ النظر في البند 36 من جدول الأعمال المعنون " بيت لحم 2000 " الذي كان من المقرر النظر فيه أصلا صباح اليوم إلى تاريخ لاحق يعلن عنه.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je voudrais informer les membres qu'à la demande de plusieurs représentants, la 17e séance de la dixième session extraordinaire d'urgence sera suspendue après la déclaration du prochain orateur, et reprendra après un arrêt d'une heure. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): قبل الاستماع للمتكلم التالي، أود أن أبلغ الأعضاء أنه بطلب من عدد من الممثلين، ستعلق الجلسة 17 للدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة بعد انتهاء المتكلم التالي من إلقاء بيانه، وستستأنف بعد استراحة تستغرق ساعة واحدة.
    Je voudrais informer les membres que, à la demande des coauteurs, l'Assemblée se prononcera sur les projets de résolutions A/59/L.5/Rev.1 et A/59/L.11 à une date ultérieure. UN أود أن أبلغ الأعضاء أنه بناء على طلب مقدمي المشروع، سيتم اتخاذ إجراء بشأن مشروعي القرارين A/59/L.5/Rev.1 و A/59/L.11 في تاريخ لاحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more